Ayria - You're so Vacant - перевод текста песни на немецкий

You're so Vacant - Ayriaперевод на немецкий




You're so Vacant
Du bist so leer
Vacant darkened skies
Leere, verdunkelte Himmel
Empty streets and restless minds
Leere Straßen und rastlose Geister
Isolated, left to my own distractions
Isoliert, meinen eigenen Ablenkungen überlassen
Noisy crowded room
Lärmender, überfüllter Raum
Lonely faces stare right through
Einsame Gesichter starren hindurch
I'm standing here in this private hell
Ich stehe hier in dieser privaten Hölle
The warmth has faded
Die Wärme ist verblasst
Regrets remain
Bedauern bleibt
In this heartless place
An diesem herzlosen Ort
You're so vacant (unchanging)
Du bist so leer (unveränderlich)
You're so vacant (unfeeling)
Du bist so leer (gefühllos)
You're so vacant (unchanging)
Du bist so leer (unveränderlich)
You're so vacant (unfeeling)
Du bist so leer (gefühllos)
For the wretched week
Während dieser elenden Woche
I wonder if today will be any different
frage ich mich, ob der heutige Tag anders sein wird
Or filled with the same chaos repeated
oder mit dem gleichen wiederholten Chaos gefüllt
The warmth has faded
Die Wärme ist verblasst
Regrets remain
Bedauern bleibt
In this heartless place
An diesem herzlosen Ort
You're so vacant (unchanging)
Du bist so leer (unveränderlich)
You're so vacant (unfeeling)
Du bist so leer (gefühllos)
You're so vacant (unchanging)
Du bist so leer (unveränderlich)
You're so vacant (unfeeling)
Du bist so leer (gefühllos)
What I wouldn't give to feel again
Was würde ich nicht alles geben, um wieder zu fühlen
What I wouldn't give to feel again (when all this is done)
Was würde ich nicht alles geben, um wieder zu fühlen (wenn all das vorbei ist)
What I wouldn't give to feel again (we're nothing but vacant)
Was würde ich nicht alles geben, um wieder zu fühlen (wir sind nichts als leer)
What I wouldn't give to feel again (when all this is done)
Was würde ich nicht alles geben, um wieder zu fühlen (wenn all das vorbei ist)
This heartless place
Dieser herzlose Ort
This heartless place
Dieser herzlose Ort
This heartless place
Dieser herzlose Ort
This heartless place
Dieser herzlose Ort
This heartless place (you're so vacant - unchanging)
Dieser herzlose Ort (du bist so leer - unveränderlich)
This heartless place (you're so vacant - unfeeling)
Dieser herzlose Ort (du bist so leer - gefühllos)
This heartless place (you're so vacant - unchanging)
Dieser herzlose Ort (du bist so leer - unveränderlich)
This heartless place (you're so vacant - unfeeling)
Dieser herzlose Ort (du bist so leer - gefühllos)
You're so vacant
Du bist so leer
You're so vacant
Du bist so leer
You're so vacant
Du bist so leer
You're so vacant
Du bist so leer





Авторы: Jennifer Parkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.