Текст и перевод песни Ayrton Day - Vida Tú Me das
Vida Tú Me das
Жизнь, ты даришь мне
Me
despierto
con
un
motivo
Просыпаюсь
с
целью
Caminar
junto
a
ti
Идти
по
жизни
с
тобой
He
decidido
vivir
mi
vida
contigo
Решился
разделить
с
тобой
свою
жизнь
Me
levantas
con
nuevas
fuerzas
Ты
меня
поднимаешь
с
новыми
силами
Y
me
das
libertad
И
даришь
мне
свободу
Soy
joven
por
siempre
en
ti
Вечно
молод
я
с
тобой
Tú
eres
mi
fuente
Ты
мой
источник
Como
el
sol
brillando
en
majestad
Как
солнце,
сияющее
во
всем
великолепии
En
color
transformó
la
oscuridad
В
яркие
краски
превратило
тьму
Nuevo
soy,
encontré
mi
identidad
Я
стал
новым,
нашел
свою
суть
Vida
tú
me
das
Жизнь,
ты
даришь
мне
Vida
tú
me
das
Жизнь,
ты
даришь
мне
Tú
me
guías
en
cada
paso
Ты
ведешь
меня
на
каждом
шагу
Suficiente
es
tu
amor
Твоей
любви
достаточно
No
existe
mejor
decisión
que
darte
mi
vida,
Señor
Нет
решения
лучше,
чем
посвятить
тебе
свою
жизнь,
Господь
Como
el
sol
brillando
en
majestad
Как
солнце,
сияющее
во
всем
великолепии
En
color
transformó
la
oscuridad
В
яркие
краски
превратило
тьму
Nuevo
soy,
encontré
mi
identidad
Я
стал
новым,
нашел
свою
суть
Vida
tú
me
das
Жизнь,
ты
даришь
мне
Vida
tú
me
das
Жизнь,
ты
даришь
мне
Tu
amor
me
lleva
mucho
más
allá
Твоя
любовь
уносит
меня
далеко
De
lo
que
yo
puedo
imaginar
Дальше,
чем
я
могу
себе
представить
A
tu
libertad
yo
puedo
entrar
Я
могу
войти
в
твою
свободу
Eres
todo
lo
que
quiero
y
más
Ты
все,
чего
я
хочу,
и
даже
больше
Tal
vez
yo
no
sé
lo
que
realmente
es
vivir
Может
быть,
я
не
знаю,
что
значит
жить
по-настоящему
¿Es
amor?
Si
lo
es,
¿cómo
sé
que
sí?
Это
любовь?
Если
да,
то
как
я
могу
знать
наверняка?
En
verdad
lo
viví,
impresionante
Я
действительно
испытал
ее,
удивительно
El
amor
es
el
mar,
soy
un
navegante
Любовь
- это
море,
я
мореплаватель
Eficacia
hacia
tu
amor
que
sacia.
Salvo
por
gracia
y
tu
gracia
en
mí
Эффективность
в
твоей
любви,
которая
насыщает.
Спасен
по
благодати,
и
твоя
благодать
во
мне
Significa
que
a
pesar
de
lo
que
suceda
estoy
bien
a
full
bajo
tu
tutela
Значит,
что
несмотря
ни
на
что,
я
чувствую
себя
прекрасно
под
твоей
опекой
Vuela,
eleva,
lleva
en
mi
fe
que
mi
sed
deja
ver
que
siente
el
plan
presente
entre
una
vida
donde
no
comprendo,
me
sostengo
Лети,
возноси,
веди
меня
в
вере,
которую
жажда
моя
показывает,
что
чувствует
настоящий
план
среди
жизни,
где
я
не
понимаю,
я
держусь
Y
¿cuál
es
el
sueño?
¿Qué
causa
queda?
¿Por
qué
me
otorgas
una
vida
eterna?
И
в
чем
мечта?
В
чем
причина?
Зачем
ты
даруешь
мне
вечную
жизнь?
Esto
es
vida,
a
diferencia
de
las
que
la
gente
vive,
dando
esta
vida
hasta
mi
despedida
Это
жизнь,
в
отличие
от
тех,
что
живут
люди,
отдавая
эту
жизнь
до
своего
прощания
Y
¿cuál
es
el
sueño?
¿Qué
causa
queda?
¿Por
qué
me
otorgas
una
vida
eterna?
И
в
чем
мечта?
В
чем
причина?
Зачем
ты
даруешь
мне
вечную
жизнь?
Esto
es
vida,
a
diferencia
de
las
que
la
gente
vive,
dando
esta
vida
hasta
mi
despedida
(Vida
tú
me
das)
Это
жизнь,
в
отличие
от
тех,
что
живут
люди,
отдавая
эту
жизнь
до
своего
прощания
(Жизнь,
ты
даришь
мне)
Vida
tú
me
das
Жизнь,
ты
даришь
мне
Tu
amor
me
lleva
mucho
más
allá
Твоя
любовь
уносит
меня
далеко
De
lo
que
yo
puedo
imaginar
Дальше,
чем
я
могу
себе
представить
A
tu
libertad
yo
puedo
entrar
Я
могу
войти
в
твою
свободу
Eres
todo
lo
que
quiero
y
más
Ты
все,
чего
я
хочу,
и
даже
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Davies, Aodhan King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.