Aytac Kart - Phobias & Fears - Moe Turk Remix - перевод текста песни на немецкий

Phobias & Fears - Moe Turk Remix - Aytac Kartперевод на немецкий




Phobias & Fears - Moe Turk Remix
Phobien & Ängste - Moe Turk Remix
I'm tired of waking up in tears 'Cause I can't put to bed these
Ich bin es leid, in Tränen aufzuwachen, denn ich kann diese
Phobias and fears I'm new to this grief I can't explain But I'm no
Phobien und Ängste nicht zur Ruhe bringen. Ich bin neu in dieser Trauer, die ich nicht erklären kann, aber ich bin kein
Stranger to the heartache and the pain The fire I began is
Unbekannter für den Herzschmerz und den Schmerz. Das Feuer, das ich entfacht habe,
Burning me alive But I know better than to leave and let it die
verbrennt mich lebendig, aber ich weiß es besser, als zu gehen und es sterben zu lassen.
I'm a silhouette asking every now and then
Ich bin eine Silhouette, die hin und wieder fragt:
Is it over yet?
Ist es schon vorbei?
Will I ever feel again?
Werde ich jemals wieder fühlen?
" I'm a silhouette chasing rainbows on my own But the more I try to
Ich bin eine Silhouette, die allein Regenbögen jagt. Aber je mehr ich versuche,
Move on, the more I feel alone So I
weiterzumachen, desto einsamer fühle ich mich. Also
Watch the summer stars to lead me home
beobachte ich die Sommersterne, damit sie mich nach Hause führen.
I'm tired of waking up in tears 'Cause I can't put to bed these
Ich bin es leid, in Tränen aufzuwachen, denn ich kann diese
Phobias and fears I'm new to this grief I can't explain But I'm no
Phobien und Ängste nicht zur Ruhe bringen. Ich bin neu in dieser Trauer, die ich nicht erklären kann, aber ich bin kein
Stranger to the heartache and the pain The fire I began is
Unbekannter für den Herzschmerz und den Schmerz. Das Feuer, das ich entfacht habe,
Burning me alive But I know better than to leave and let it die...
verbrennt mich lebendig, aber ich weiß es besser, als zu gehen und es sterben zu lassen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.