Текст и перевод песни Aytekin Ataş - Oyunbaz
Bir
varmış
bir
yokmuş
gibi
Your
existence,
or
lack
thereof,
is
of
no
consequence
to
me
Bir
oyunbaz
çocukmuş
gibi
Like
a
pawn
in
a
game
Hem
düş
gibi,
hem
gerçekmiş
gibi
You're
both
an
illusion
and
tangible
Yollar
uzak,
sesler
tuzak
The
road
is
long,
voices
masked
Dünya
üç
günlük
bir
yasak
Life
is
a
three
day
fast
Gözler
anlatsa
hiç
konuşmasak
Our
eyes
could
tell
stories,
if
only
we
could
hear
Diller
küsmüş
biz
hala
oyunbaz
Our
tongues
have
given
up,
yet
we
still
play
the
fool
Ne
küçücük
elleri
var
What
tiny
hands
you
have
Ne
sarıp
ısıtan
kolları
What
comforting
arms
you
have
Gitmekle
bitmiyor
sevda
yolları
The
path
of
love
knows
no
end
Yollar
küsmüş
biz
hala
oyunbaz
The
road
has
given
up,
yet
we
still
play
the
fool
Yollar
küsmüş
biz
hala
oyunbaz
The
road
has
given
up,
yet
we
still
play
the
fool
Hayat,
güzel
bir
düşten
uyanmak
Life
is
waking
up
from
a
sweet
dream
Ya
da
bir
düşe
dalmakmış
Or
maybe
falling
into
one
Hep
sonsuzluğa
inanmak
We
always
believe
in
eternity
Sonunda
yarım
kalmakmış
Only
to
end
up
broken
in
the
end
Sevda,
aşılmaz
denizler
gibi
Love
is
an
insurmountable
sea
of
troubles
Kaybettiğimiz
izler
gibi
A
trace
we
lost
Karanlıkta
suskun
yıldızlar
gibi
Like
the
quiet
stars
in
the
dark
Bir
sönüp
bir
daha
yanmakmış
Fading
and
reigniting,
over
and
over
Ne
akilim,
ne
divane
Am
I
lucid,
or
mad?
İçmeden
sarhoş
bir
şahane
A
delightful
drunkard
without
a
drink
Ayrılıklar
vuslat
için
bahane
Separation
is
but
a
pretext
for
reunion
Yıllar
küsmüş
biz
hala
oyunbaz
The
years
have
given
up,
yet
we
still
play
the
fool
Ne
gündüz
biter
ne
gece
Neither
day
nor
night
ever
ends
Dünya
bir
acayip
bilmece
Life
is
a
strange
riddle
Esti
geçti
üstümüzden
öylece
It
blew
across
our
path
like
a
breeze
Yeller
küsmüş
biz
hala
oyunbaz
The
winds
have
given
up,
yet
we
still
play
the
fool
Yeller
küsmüş
biz
hala
oyunbaz
The
winds
have
given
up,
yet
we
still
play
the
fool
Hayat,
güzel
bir
düşten
uyanmak
Life
is
waking
up
from
a
sweet
dream
Ya
da
bir
düşe
dalmakmış
Or
maybe
falling
into
one
Hep
sonsuzluğa
inanmak
We
always
believe
in
eternity
Sonunda
yarım
kalmakmış
Only
to
end
up
broken
in
the
end
Sevda,
aşılmaz
denizler
gibi
Love
is
an
insurmountable
sea
of
troubles
Kaybettiğimiz
izler
gibi
A
trace
we
lost
Karanlıkta
suskun
yıldızlar
gibi
Like
the
quiet
stars
in
the
dark
Bir
sönüp
bir
daha
yanmakmış
Fading
and
reigniting,
over
and
over
Bir
varmış
bir
yokmuş
gibi
Your
existence,
or
lack
thereof,
is
of
no
consequence
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aytekin Ataş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.