Ayton Sacur feat. Hernâni da Silva Mudanisse - Slow Motion - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ayton Sacur feat. Hernâni da Silva Mudanisse - Slow Motion




Slow Motion
Slow Motion
Por vezes quando estamos
Sometimes when we are
Num social a conversar
In a social conversation
Eu paro tudo e começo a viajar
I stop everything and start traveling
Você em slow motion
You in slow motion
Fico pausado
I get paused only
Não me canso de reparar
I don't get tired of noticing
Detalhes que tua mãe conseguiu te dar
Details that your mother managed to give you
Tu és a mais pura dopamina
You are the purest dopamine
Girl tu és maldade tu és Divina
Girl you are evil you are divine
Não me diz para ser amigo
Don't tell me to just be friends
Porque sério eu não consigo
Because seriously I can't
Eu preciso te confessar
I need to confess
É última vez que eu vou falar do que acontece quando nós
It's the last time I'm gonna talk about what happens when we
Estamos a conversar
We're talking
Eu consigo notar o tempo que levas para pestanejar
I can tell how long it takes you to blink
Posso contemplar
I can contemplate
O teu jeito sensível frágil e doce de se admirar
Your sensitive fragile and sweet way of admiring yourself
E ao conversar
And when talking
Consigo notar o tempo que levas para respirar
I can tell how long it takes you to breathe
Tempo que levas para respirar eu consigo notar eu consigo notar
Time it takes to breathe I can tell I can tell
Por mais que olhem para ti em todo Moçambique
No matter how much they look at you all over Mozambique
Ninguém te vai olhar assim como este freak
No one will look at you like this freak
Assim tão real sobrenatural e
So real supernatural and
Outras cenas que eu falei no outros Beats
Other scenes I talked about on other Beats
Se queres alguém que vai te dar txi
If you want someone who will give you txi
Ou é
Or is it
Aquilo que procuras bu Girl vai atrás
What you're looking for bu Girl go after
é material o que te satisfaz
it is material that satisfies you
Tuas amigas vão morrer de inveja de ti!
Your friends will be jealous of you!
É isso que tu queres Girl?
Is that what you want Girl?
Quero que saibas girl, o que acontece quando nós
I want you to know girl, what happens when we
Estamos a conversar
We're talking
Eu consigo notar o tempo que levas para pestanejar
I can tell how long it takes you to blink
Posso contemplar
I can contemplate
O teu jeito sensível frágil e doce de se admirar
Your sensitive fragile and sweet way of admiring yourself
E ao conversar
And when talking
Consigo notar o tempo que levas para respirar
I can tell how long it takes you to breathe
Tempo que levas para respirar eu consigo notar eu consigo notar
Time it takes to breathe I can tell I can tell
(Hernâni)
(Hernâni)
Baby essa tua história de apenas ficarmos friends é uma farsa
Baby your story of just staying friends is a farce
Pois não se voltam sentimentos, o que queres que eu faça
For feelings don't come back, what do you want me to do
Se meu heart bate mais forte sempre que eu miro a tua face
If my heart beats harder every time I look at your face
É uma cena sem explicação acho que é por isso que não passa
It's a scene with no explanation I guess that's why it doesn't pass
Será que não vês que estarei sempre disponível para te ajudar
Don't you see that I will always be available to help you
Esses gajos com mola vão te deixar a secar
These guys with spring will only let you dry
Posso não dar-te um grande car mas carinho não vai te faltar
I may not give you a great car but affection will not miss you
Falando em faltar I dont give a F(altar) quero-te no altar
Speaking of missing I don't give a F (altar) I want you at the altar
E como não é recíproco
And how it is not Reciprocal
Se quando estás comigo
If when you're with me
Gostas do que digo
You like what I say
Zangas quando não ligo
You get angry when I don't care
Sabias que iria ser um perigo
You knew it would be a danger
não aguento esse castigo
I can't take that punishment anymore
Se for pra ficar contigo
If I'm gonna stay with you
Não me diz para ser amigo
Don't tell me to just be friends
Porque juro que não consigo, seria uma vida madrasta
Because I swear I can't, it would be a stepmother life
Eu chamar-te de sister
I call you sister
When is you that i like like like like tipo é insta
When is you that I like like like type is insta
Sempre vestes para matar Afinal quem é essa tua modista
You always dress to kill after all who is this your dressmaker
Que conhece melhor os meus dentes do que o
Who knows my teeth better than the
Meu próprio dentista you make me smile baby
My own dentist you make me smile baby
(Ayton Sacur)
(Ayton Sacur)
Quando estamos a conversar
When we're talking
Consigo notar o tempo que levas para respirar
I can tell how long it takes you to breathe
Tempo que levas para respirar eu consigo notar, consigo notar
Time it takes you to breathe I can tell, I can tell






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.