Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creepin (De "the Weeknd")
Creepin (Von "The Weeknd")
Disseram
que
te
viram
Sie
sagten,
sie
hätten
dich
gesehen
Quem
você
beijou
não
era
eu
Wen
du
geküsst
hast,
war
nicht
ich
Eu
não
vou
perguntar
Ich
werde
nicht
fragen
Vou
guardar
dentro
de
mim
Ich
werde
es
in
mir
behalten
Não
quero
saber
do
seu
joguinho
Ich
will
nichts
von
deinem
Spielchen
wissen
Deixa
baixo,
pode
crer?
Lass
es
bleiben,
glaub
mir
Pois
meu
coração
não
aguenta
ver
Denn
mein
Herz
kann
es
nicht
ertragen,
es
zu
sehen
O
teu
vacilo
tente
esconder
Versuche
deinen
Fehltritt
zu
verbergen
Oh,
baby,
não
quero
saber
Oh,
Baby,
ich
will
es
nicht
wissen
Vou
te
abraçar
e
lembro
disso
Ich
werde
dich
umarmen
und
mich
daran
erinnern
Não
dá
pra
acreditar
que
me
iludiu
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mich
getäuscht
hast
Já
não
preciso
da
verdade
Ich
brauche
die
Wahrheit
nicht
mehr
Guarde
isso
pra
você,
não
quero
saber
Behalte
das
für
dich,
ich
will
es
nicht
wissen
Ei,
baby,
o
meu
nome
é
Black,
hey
Hey,
Baby,
mein
Name
ist
Black,
hey
Sei
que
não
esqueceu
meu
CEP,
oh
Ich
weiß,
du
hast
meine
Postleitzahl
nicht
vergessen,
oh
Eu
tenho
visão,
cê
tem
condição
Ich
habe
eine
Vision,
du
hast
die
Möglichkeiten
Não
diga
que
não
Sag
nicht,
dass
es
nicht
so
ist
Juntos
fazemos
um
estrago
no
mundão
Zusammen
richten
wir
Chaos
in
der
Welt
an
Droga,
baby,
pra
mim
tu
é
minha
crush
Verdammt,
Baby,
für
mich
bist
du
mein
Schwarm
Então
digita
nesse
touch
o
que
houve
aí
Also
tipp
auf
diesem
Touch,
was
los
ist
Senta
aqui,
eu
senti
que
você
quer
desistir
Setz
dich
her,
ich
spüre,
dass
du
aufgeben
willst
Eu
não
vou
desistir
Ich
werde
nicht
aufgeben
Eles
falam
demais,
pra
mim
tanto
faz
Sie
reden
zu
viel,
mir
ist
es
egal
Que
merda,
pra
mim
tanto
faz
Scheiße,
mir
ist
es
egal
Eu
só
quero
você,
não
olha
pra
trás
Ich
will
nur
dich,
schau
nicht
zurück
O
livro
é
mais
que
uma
página
Das
Buch
ist
mehr
als
nur
eine
Seite
Não
deixe
que
isso
se
desfaz
Lass
nicht
zu,
dass
es
zerfällt
Não
quero
saber
Ich
will
es
nicht
wissen
(Se
faz
mais
por
ela
ou
por
mim)
(Ob
du
mehr
für
sie
oder
für
mich
tust)
Mais
por
ela
ou
por
mim
Mehr
für
sie
oder
für
mich
(Se
assiste
ela
dormir)
assiste
ela
dormir
(Ob
du
ihr
beim
Schlafen
zusiehst)
ihr
beim
Schlafen
zusiehst
(Prometeu
pra
ela
o
que)
costumava
ser
pra
mim
(Du
hast
ihr
das
versprochen,
was)
früher
für
mich
bestimmt
war
(Tá
bom
pra
você?)
Tá
bom
pra
você?
(Ist
es
gut
für
dich?)
Ist
es
gut
für
dich?
(Meu
amor,
vou
te
dizer)
eu
vou
te
dizer
(Mein
Schatz,
ich
sage
dir)
ich
sage
dir
(Se
você
quer
assim,
só
não)
volte
pra
mim
(Wenn
du
es
so
willst,
komm
einfach
nicht)
zu
mir
zurück
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh)
Oh,
oh,
Yuri
Black
Oh,
oh,
Yuri
Black
Eu
percebo
que
entramos
numa
crise
Ich
merke,
dass
wir
in
einer
Krise
stecken
Cada
foto
do
seu
feed
Jedes
Foto
in
deinem
Feed
Sim,
agride
a
mim
(vamo
lá)
Ja,
verletzt
mich
(los
geht's)
O
stories
denúncia
ou
não
tá
easy
(ok)
Die
Storys
zeigen
es,
oder
es
ist
nicht
einfach
(okay)
Tá
difícil
digerir
que
isso
já
chegou
ao
fim
(ah)
Es
ist
schwer
zu
verdauen,
dass
es
schon
vorbei
ist
(ah)
Lembra
aquela
noite,
baby,
que
eu
te
liguei?
(Oh,
God)
Erinnerst
du
dich
an
die
Nacht,
Baby,
als
ich
dich
anrief?
(Oh,
Gott)
Falamos
de
futuro
e
mais
que
isso,
eu
sonhei
Wir
sprachen
über
die
Zukunft
und
mehr
als
das,
ich
träumte
Que
viajamos
juntos
pro
Japão
e
acordei
(oh,
God)
Dass
wir
zusammen
nach
Japan
reisen
und
ich
wachte
auf
(oh,
Gott)
Pra
realizar
essa
visão
que
eu
te
entreguei
(vamo
lá)
Um
diese
Vision,
die
ich
dir
gab,
zu
verwirklichen
(los
geht's)
Ei,
garota,
essa
estrada
é
longa
Hey,
Mädchen,
dieser
Weg
ist
lang
Não
suma,
por
favor,
não
se
esconda
Verschwinde
nicht,
bitte,
versteck
dich
nicht
Eu
perdi
a
concentração
no
som
(oh,
God)
Ich
habe
die
Konzentration
auf
den
Sound
verloren
(oh,
Gott)
Vou
parar
de
gravar
que
isso
aqui
não
tá
bom
Ich
höre
auf
aufzunehmen,
das
hier
ist
nicht
gut
Não
quero
saber
do
seu
joguinho
Ich
will
nichts
von
deinem
Spielchen
wissen
Deixa
baixo,
pode
crer?
Lass
es
bleiben,
glaub
mir
Pois
meu
coração
não
aguenta
ver
Denn
mein
Herz
kann
es
nicht
ertragen,
es
zu
sehen
O
teu
vacilo
tente
esconder
Versuche
deinen
Fehltritt
zu
verbergen
Oh,
baby,
não
quero
saber
Oh,
Baby,
ich
will
es
nicht
wissen
Do
seu
joguinho
Von
deinem
Spielchen
Deixa
baixo,
pode
crer?
Lass
es
bleiben,
glaub
mir
Pois
meu
coração
não
aguenta
ver
Denn
mein
Herz
kann
es
nicht
ertragen,
es
zu
sehen
O
teu
vacilo
tente
esconder
Versuche
deinen
Fehltritt
zu
verbergen
Oh,
baby,
não
quero
saber
Oh,
Baby,
ich
will
es
nicht
wissen
Se
você
vacilar,
não
me
deixe
descobrir
Wenn
du
einen
Fehler
machst,
lass
es
mich
nicht
herausfinden
Nunca
foi
minha
intenção
não
te
fazer
sorrir
(meu
Deus)
Es
war
nie
meine
Absicht,
dich
nicht
zum
Lächeln
zu
bringen
(mein
Gott)
Tá
bom
pra
você?
Meu
amor,
vou
te
dizer
Ist
es
gut
für
dich?
Mein
Schatz,
ich
sage
dir
Se
você
quer
assim,
só
não
volte
pra
mim
Wenn
du
es
so
willst,
komm
einfach
nicht
zu
mir
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheyaa Bin Abraham-joseph, Nick Ryan, Erick S. Sermon, Eith Ni-bhraonain, Roma Shane Ryan, Jones Michael, Chauncey Lamont Hawkins, Mario Winans, Parrish Joseph Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.