Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ANother song
Ein anderes Lied
なのに
なのに
僕達は
鄰ばかり
羨やんだ
Und
doch,
und
doch
haben
wir
nur
die
beneidet,
die
neben
uns
waren.
そして
そして
私達は
近すぎて
見失った
Und
dann,
und
dann
haben
wir
uns
verloren,
weil
wir
zu
nah
waren.
窓に映った自分が
情けなくて苛立つ
Mein
Spiegelbild
im
Fenster
ist
erbärmlich
und
irritiert
mich.
だけど時間は
卷き戾せない
I
miss
you
Aber
die
Zeit
lässt
sich
nicht
zurückdrehen.
Ich
vermisse
dich.
悲しいぐらい
愛していたよ
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt,
dass
es
traurig
war.
どうしようもなく
愛していたよ
Ich
habe
dich
hilflos
geliebt.
あの夏の日は
もう遠いけど
Jener
Sommertag
ist
schon
lange
her,
aber
君に屆けと
歌う
another
song
ich
singe
ein
anderes
Lied,
damit
es
dich
erreicht.
やがて
やがて
僕達は
後に
なって
氣がつく
Schließlich,
schließlich
merken
wir
es
erst
später.
だから
だから
私達は
泣いたまま笑ってた
Deshalb,
deshalb
haben
wir
gelacht,
während
wir
weinten.
曲がりくねった道の
先でまた出會えるかな
Ob
wir
uns
am
Ende
dieses
verschlungenen
Weges
wiedersehen
können?
なんて愚かな
夢を見ては
miss
you
so
bad
Solch
törichte
Träume
träumend,
vermisse
ich
dich
so
sehr.
昨日もずっと
愛していたよ
Auch
gestern
habe
ich
dich
die
ganze
Zeit
geliebt.
今日も1日
愛していたよ
Auch
heute,
den
ganzen
Tag,
habe
ich
dich
geliebt.
明日もきっと
愛しているよ
Auch
morgen
werde
ich
dich
sicher
lieben.
そして君へと歌う
another
song
Und
ich
singe
ein
anderes
Lied
für
dich.
今頃君は誰の側で
An
wessen
Seite
bist
du
wohl
jetzt?
どんな顏を見せているの
Welches
Gesicht
zeigst
du?
君のいない每日に
An
die
Tage
ohne
dich,
まだ慣れることができない
ままだよ
kann
ich
mich
immer
noch
nicht
gewöhnen.
悲しいぐらい
愛していたよ
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt,
dass
es
traurig
war.
どうしようもなく
愛していたよ
Ich
habe
dich
hilflos
geliebt.
あの夏の日は
もう遠いけど
Jener
Sommertag
ist
schon
lange
her,
aber
君に屆けと
歌う
another
song
ich
singe
ein
anderes
Lied,
damit
es
dich
erreicht.
昨日もずっと
愛していたよ
Auch
gestern
habe
ich
dich
die
ganze
Zeit
geliebt.
今日も1日
愛していたよ
Auch
heute,
den
ganzen
Tag,
habe
ich
dich
geliebt.
明日もきっと
愛しているよ
Auch
morgen
werde
ich
dich
sicher
lieben.
そして君へと歌う
another
song
Und
ich
singe
ein
anderes
Lied
für
dich.
ごめんね今も
愛しているよ
Verzeih
mir,
ich
liebe
dich
immer
noch.
ずるいかなでも
愛しているよ
Ist
es
unfair?
Aber
ich
liebe
dich.
あの夏の日が
もう遠くても
Auch
wenn
jener
Sommertag
schon
lange
her
ist,
君に屆けと歌う
another
song
ich
singe
ein
anderes
Lied,
damit
es
dich
erreicht.
君に
君に屆けと
Damit
es
dich,
damit
es
dich
erreicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayumi Hamasaki, Yuuta Nakano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.