Текст и перевод песни 浜崎あゆみ - Days
何気なく交わしてる
The
casual
words
we
exchange,
言葉のひとつひとつが
Every
single
one
of
them,
僕にとってはとても
Are
precious
treasures
to
me,
大事な宝物
More
than
you
know.
だけど自分でも何だか
But
I
feel
a
bit
embarrassed,
恥ずかしい位だから
So
I
keep
it
to
myself,
君が知ったらきっと
Because
if
you
knew,
笑われちゃうんだろう
You'd
probably
laugh
at
me.
逢いたくて逢いたくて
I
want
to
see
you,
I
want
to
see
you,
せめて声が聞きたくて
At
least
hear
your
voice,
用もなく電話したり
So
I
call
you
for
no
reason.
君がいる
それだけで
Just
having
you
in
my
life,
心がとても温かくなる
Warms
my
heart
so
much,
僕の願いはたったひとつだけ
I
have
only
one
wish,
そうこんな風にいつまでも
To
stay
like
this,
forever,
君を好きなままでいていいですか?
Can
I
keep
loving
you
like
this?
大切な人がいる事は
That
you
have
someone
special,
もうずっと前から
I've
known
for
a
long
time,
だって笑顔が語ってる
Your
smile
says
it
all.
切なくて切なくて
There
are
nights
when
I
feel
so
sad,
胸がぎゅっとなる夜も
My
chest
tightens
with
pain,
確かにねあるけれど
It's
true,
there
are.
君を想うそれだけで
Just
thinking
of
you,
心は生きる意味をもつから
Gives
my
heart
a
reason
to
live,
何かを求めてるわけじゃなくて
I'm
not
asking
for
anything,
ただこんな風にいつまでも
Just
like
this,
forever,
君を好きな僕でいていいですか?
Can
I
remain
the
me
who
loves
you?
逢いたくて逢いたくて
I
want
to
see
you,
I
want
to
see
you,
せめて声が聞きたくて
At
least
hear
your
voice,
用もなく電話したり
So
I
call
you
for
no
reason.
君がいるそれだけで
Just
having
you
in
my
life,
心がとても温かくなる
Warms
my
heart
so
much,
僕の願いはたったひとつだけ
I
have
only
one
wish,
君を好きなままでいさせて
Let
me
keep
loving
you.
君を想うそれだけで
Just
thinking
of
you,
心は生きる意味をもつから
Gives
my
heart
a
reason
to
live,
何かを求めてるわけじゃなくて
I'm
not
asking
for
anything,
ただこんな風にいつまでも
Just
like
this,
forever,
君を好きな僕でいていいですか?
Can
I
remain
the
me
who
loves
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayumi Hamasaki, Kunio Tago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.