Ayvee - Habituetoi - перевод текста песни на немецкий

Habituetoi - Ayveeперевод на немецкий




Habituetoi
Gewöhn dich dran
Il y a beaucoup de bruit dans la cité,
Es gibt viel Lärm in der Stadt,
Il faut l'aide de Dieu
Man braucht Gottes Hilfe.
C'est trop tendu,
Es ist zu angespannt,
Tu connais la suite déjà
Du kennst den Rest schon.
Trop de violence, trop de dépendance, plus de confiance.
Zu viel Gewalt, zu viel Abhängigkeit, kein Vertrauen mehr.
Ici, c'est noir
Hier ist es dunkel,
Habitue-toi, c'est comme ça
Gewöhn dich dran, so ist es.
Depuis tout petit, c'est pareil, ils doutent de moi.
Seit klein auf ist es dasselbe, sie zweifeln an mir.
Moi, j'ai gardé la foi.
Ich habe den Glauben bewahrt.
J'ai des rêves, des rêves, des rêves
Ich habe Träume, Träume, Träume,
Rendre maman fière, fière, fière,
Mama stolz machen, stolz, stolz,
Lui ramener de l'or,
Ihr Gold bringen,
Qu'elle fasse le tour du monde.
Dass sie die Welt bereist.
On était vingt, maintenant il n'y a que moi
Wir waren zwanzig, jetzt bin nur noch ich übrig.
Il n'y a jamais personne quand t'es au plus bas.
Es ist nie jemand da, wenn du am Tiefpunkt bist.
Je les emmerde -merde -merde.
Die können mich alle mal - mal - mal.
J'ai plus besoin de personnes pour avancer
Ich brauche niemanden mehr, um voranzukommen,
Et même tes frères peuvent te planter
Und sogar deine Brüder können dich verraten.
Il y a beaucoup de bruit dans la cité,
Es gibt viel Lärm in der Stadt,
Il faut l'aide de Dieu.
Man braucht Gottes Hilfe.
C'est trop tendu, tu connais la suite déjà
Es ist zu angespannt, du kennst den Rest schon,
Trop de violence, trop de dépendance, plus de confiance.
Zu viel Gewalt, zu viel Abhängigkeit, kein Vertrauen mehr.
Ici, c'est noir,
Hier ist es dunkel,
Habitue-toi, c'est comme ça
Gewöhn dich dran, so ist es.
Elle voudrait que je prenne soin d'elle, prenne soin d'elle,
Sie möchte, dass ich mich um sie kümmere, um sie kümmere,
Mais le temps c'est de l'argent.
Aber Zeit ist Geld.
Faut que j'encaisse avant d'être vieux.
Ich muss Geld verdienen, bevor ich alt bin.
Tout le monde, tout le monde veut
Jeder, jeder will,
Tout le monde, tout le monde veut de la maille,
Jeder, jeder will Kohle,
Tout le monde, tout le monde veut
Jeder, jeder will,
Tout le monde, tout le monde veut de la graille.
Jeder, jeder will was zu beißen.
Tu sais qu'on veut manger,
Du weißt, wir wollen essen,
Non, c'est pas la peine de mentir.
Nein, es hat keinen Sinn zu lügen.
À 200 sur le périph,
Mit 200 auf der Stadtautobahn,
J'bombardes vers le succès.
Rase ich dem Erfolg entgegen.
Ils veulent m'atteindre, ils veulent m'éteindre avec toi mes rêves
Sie wollen mich erwischen, sie wollen mich auslöschen mit dir meine Träume.
Il y a beaucoup de bruit dans la cité,
Es gibt viel Lärm in der Stadt,
Il faut l'aide de Dieu.
Man braucht Gottes Hilfe.
C'est trop tendu, tu connais la suite déjà
Es ist zu angespannt, du kennst den Rest schon,
Trop de violence, trop de dépendance,plus de confiance.
Zu viel Gewalt, zu viel Abhängigkeit, kein Vertrauen mehr.
Ici, c'est noir,
Hier ist es dunkel,
Habitue-toi, c'est comme ça
Gewöhn dich dran, so ist es.
Mon gars, c'est noir, noir,noir, noir,
Mein Junge, es ist dunkel, dunkel, dunkel, dunkel,
Mais il y a de l'espoir
Aber es gibt Hoffnung.
Mon gars, c'est noir, noir,noir, noir,
Mein Junge, es ist dunkel, dunkel, dunkel, dunkel,
Mais il y a de l'espoir
Aber es gibt Hoffnung.





Авторы: Unfazzed, Jean Marc Laurestant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.