Текст и перевод песни Ayşe Özyılmazel - Abla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
nena
escúchame
lo
que
te
traigo
Hey
girl
listen
to
what
I
brought
you
Sözlerini
anlamadan
o
şarkıları
dinlerdim
I
used
to
listen
to
those
songs
without
understanding
the
lyrics
Fransız
filmlerini
sevmez,
onun
için
izlerdim
I
didn't
like
French
films
but
I
watched
them
for
him
Konforsuz
pansiyonları
yanında
sevdim
I
grew
to
love
uncomfortable
boarding
houses
next
to
him
Reçele
peyniri
karıştırmayı
ondan
öğrendim
I
learned
to
mix
cheese
with
jam
from
him
Mezarıma
bile
gelmesin
çok
çektirdi
o
bana
He
made
me
suffer
so
much,
he
shouldn't
even
come
to
my
grave
Nasıl
da
safmışım,
inanmışım
be
abla
How
naive
I
was,
I
believed
you,
sister
Gözlerime
bakıp
da
aşkından
ağlarken
While
looking
into
my
eyes
and
crying
about
his
love
Bunu
bana
nasıl
yapar
söyle
be
abla?
How
could
he
do
this
to
me,
tell
me,
sister?
Abla
abla,
aşkların
pili
bitmiş
Sister
sister,
the
batteries
of
love
have
run
out
Abla
abla,
mantık
iyi
işmiş
Sister
sister,
logic
works
well
Abla
abla,
sen
hep
haklısın
ya
Sister
sister,
you're
always
right
Abla
abla,
paydos
valla
Sister
sister,
time
to
stop
Anladım
ben
bu
işi
bir
türlü
çözemedim
I
realized
I
could
never
figure
this
out
Baktım,
dinledim,
demlendim,
değişmedim
I
watched,
I
listened,
I
thought,
I
didn't
change
Konforsuz
aşkları
kim
bilir
niye
seçtim
I
don't
know
why
I
chose
uncomfortable
loves
Kalple
mantığı
karıştırmayı
niye
bilemedim?
Why
couldn't
I
tell
the
difference
between
my
heart
and
my
mind?
Mezarıma
bile
gelmesin
çok
çektirdi
o
bana
He
made
me
suffer
so
much,
he
shouldn't
even
come
to
my
grave
İçimde
çalıyor
bi'
kırık
alaturka
A
broken
alaturka
song
is
playing
inside
of
me
Ben
kaderime
yanarken
sen
söyle
Sezen
Abla
While
I
lament
my
fate,
tell
me,
Sister
Sezen
Duramasın
o
kalpsizin
oğlu
sarı
odalarda
May
that
heartless
son
never
leave
the
yellow
rooms
Abla
abla,
aşkların
pili
bitmiş
Sister
sister,
the
batteries
of
love
have
run
out
Abla
abla,
mantık
iyi
işmiş
Sister
sister,
logic
works
well
Abla
abla,
sen
hep
haklısın
ya
Sister
sister,
you're
always
right
Abla
abla,
paydos
valla
Sister
sister,
time
to
stop
Yo
aquí
te
raigo
mi
canción,
con
mucha
emoción,
es
un
vacilon
Here
I
bring
you
my
song,
with
great
excitement,
it's
a
party
Un
homenaje
pa'
el
compa
y
segundo,
que
esta
pegao
y
suena
por
el
mundo
A
tribute
to
the
compa
and
segundo,
who
is
stuck
and
famous
worldwide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayşe özyılmazel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.