Текст и перевод песни Ayşe Özyılmazel - Sıfır Makyaj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerinden
aldım
haberi
Всё
по
твоим
глазам
прочла,
Değiştiremem,
yazdı
kaderi
Не
изменить,
судьба
решила.
Resimler,
sözler
hep
mi
sahte?
Картинки,
речи
— всё
ли
ложь?
Aşkta
yazmaz
böyle
sahne
В
любви
такой
сюжет
не
ждёшь.
Kanıma
girmek
büyük
başarı
В
кровь
мою
проник
— большая
удача,
Sonra
bi′
aşağı
bi'
yukarı
А
после
— то
вверх,
то
снова
к
низу
мчащий.
Kıymet
bilenin
olmalı
zafer
Победа
тому,
кто
ценит,
Kısmet
değil,
bi
′dahaki
sefer
Не
судьба,
в
другой
раз
выйдет.
Bundan
sonra
"Seviyorum",
desen
laf
değil
Теперь
"Люблю"
— пустые
звуки,
Yalan
dolandan
pişman
olsan
af
değil
Раскаянье
в
обмане
— не
искупит
муки.
Yine
aklıma
gelen
başıma
geldi
Опять,
что
в
голову
пришло,
то
и
случилось,
Beni
seni
mi
yarattın?
Ты
что,
меня
под
себя
слепил?
İn
göklerden
yavaş
yavaş
С
небес
на
землю
опустись,
Allah
biliyor,
herkes
görüyor
Бог
видит
всё,
и
все
вокруг,
Ruhum
sıfır
makyaj
Душа
моя
— без
макияжа.
Beni
seni
mi
yarattın?
Ты
что,
меня
под
себя
слепил?
İn
göklerden
yavaş
yavaş
С
небес
на
землю
опустись,
Allah
biliyor,
herkes
görüyor
Бог
видит
всё,
и
все
вокруг,
Ruhum
sıfır
makyaj
Душа
моя
— без
макияжа.
Gözlerinden
aldım
haberi
Всё
по
твоим
глазам
прочла,
Değiştiremem,
yazdı
kaderi
Не
изменить,
судьба
решила.
Resimler,
sözler
hep
mi
sahte?
Картинки,
речи
— всё
ли
ложь?
Aşkta
yazmaz
böyle
sahne
В
любви
такой
сюжет
не
ждёшь.
Bundan
sonra
"Seviyorum",
desen
laf
değil
Теперь
"Люблю"
— пустые
звуки,
Yalan
dolandan
pişman
olsan
af
değil
Раскаянье
в
обмане
— не
искупит
муки.
Yine
aklıma
gelen
başıma
geldi
Опять,
что
в
голову
пришло,
то
и
случилось,
Beni
seni
mi
yarattın?
Ты
что,
меня
под
себя
слепил?
İn
göklerden
yavaş
yavaş
С
небес
на
землю
опустись,
Allah
biliyor,
herkes
görüyor
Бог
видит
всё,
и
все
вокруг,
Ruhum
sıfır
makyaj
Душа
моя
— без
макияжа.
Beni
seni
mi
yarattın?
Ты
что,
меня
под
себя
слепил?
İn
göklerden
yavaş
yavaş
С
небес
на
землю
опустись,
Allah
biliyor,
herkes
görüyor
Бог
видит
всё,
и
все
вокруг,
Ruhum
sıfır
makyaj
Душа
моя
— без
макияжа.
(Bundan
sonra
"Seviyorum",
desen
laf
değil)
(Теперь
"Люблю"
— пустые
звуки,)
(Yalan
dolandan
pişman
olsan
af
değil)
(Раскаянье
в
обмане
— не
искупит
муки.)
Yine
aklıma
gelen
başıma
geldi
Опять,
что
в
голову
пришло,
то
и
случилось,
Beni
seni
mi
yarattın?
Ты
что,
меня
под
себя
слепил?
İn
göklerden
yavaş
yavaş
С
небес
на
землю
опустись,
Allah
biliyor,
herkes
görüyor
Бог
видит
всё,
и
все
вокруг,
Ruhum
sıfır
makyaj
Душа
моя
— без
макияжа.
Beni
seni
mi
yarattın?
Ты
что,
меня
под
себя
слепил?
İn
göklerden
yavaş
yavaş
С
небес
на
землю
опустись,
Allah
biliyor,
herkes
görüyor
Бог
видит
всё,
и
все
вокруг,
Ruhum
sıfır
makyaj
Душа
моя
— без
макияжа.
Beni
seni
mi
yarattın?
Ты
что,
меня
под
себя
слепил?
İn
göklerden
yavaş
yavaş
С
небес
на
землю
опустись,
Allah
biliyor,
herkes
görüyor
Бог
видит
всё,
и
все
вокруг,
Ruhum
sıfır
makyaj
Душа
моя
— без
макияжа.
Aklıma
gelen
başıma
geldi
Что
в
голову
пришло,
то
и
случилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayşe özyılmazel, Mert Ekren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.