Текст и перевод песни Ayşe Özyılmazel - İstanbul'un Kızları
Çok
çekersin
nazından
Ты
слишком
много
тянешь.
Deniz
kokan
havasından
От
вонючего
воздуха
моря
Zordur
mutlu
etmesi
Трудно
сделать
вас
счастливым
Olduramazsın,
of
Oldurama
ты
не
можешь,
of
İlk
değilsin,
son
değilsin
Ты
не
первый,
ты
не
последний
İnan
çok
çekeceksin
Поверьте,
вы
будете
привлекать
много
Gözü
kara
değilsen
Если
ты
не
с
завязанными
глазами
Kaldıramazsın
Вы
не
можете
поднять
Dokuz
canlı,
pek
havalı
Девять
живых,
вряд
ли
крутых
24
saat
yaşamalı
Он
должен
жить
24
часа
Pabucunu
ters
giydirir
Одевает
башмак
в
обратном
направлении
İstanbul'un
kızları
Девушки
Стамбула
Dokuz
canlı,
pek
havalı
(Tabii)
Девять
живых,
вряд
ли
крутых
(конечно)
24
saat
yaşamalı
(Hadi)
Он
должен
жить
24
часа
(Давай)
Öldürmez,
süründürür
Он
не
убивает,
он
заставляет
меня
ползать
İstanbul'un
kızları
Девушки
Стамбула
Eminim,
e
kendimi
bilirim
Я
уверен,
что,
e,
я
себя
знаю
Yok
ki
seni
tavlamak
gibi
bi'
niyetim
Нет,
я
не
собираюсь
тебя
подцепить.
Ama
aşkımı
görmezden
gelebilir
misin?
(Evet)
Но
можете
ли
вы
игнорировать
мою
любовь?
(Да)
Seven
bir
kalbi
çöpe
atabilir
misin?
Можете
ли
вы
выбросить
любящее
сердце
в
мусорное
ведро?
Seni
anlaması
zor
gbi
Трудно
понять
тебя,
ГБИ
Durma
devam
et,
biraz
daha
yor
beni
Давай,
утомляй
меня
еще
немного.
Kocaman
bi'
şehir
İstanbul
Огромный
Би
' город
Стамбул
Bulabilirsen
benden
iyisini
bul
Найди
лучше
меня,
если
сможешь
Çok
çekersin
nazından
Ты
слишком
много
тянешь.
Deniz
kokan
havasından
От
вонючего
воздуха
моря
Zordur
mutlu
etmesi
Трудно
сделать
вас
счастливым
Olduramazsın,
of
Oldurama
ты
не
можешь,
of
İlk
değilsin,
son
değilsin
Ты
не
первый,
ты
не
последний
İnan
çok
çekeceksin
Поверьте,
вы
будете
привлекать
много
Gözü
kara
değilsen
Если
ты
не
с
завязанными
глазами
Kaldıramazsın
Вы
не
можете
поднять
Dokuz
canlı,
pek
havalı
Девять
живых,
вряд
ли
крутых
24
saat
yaşamalı
Он
должен
жить
24
часа
Pabucunu
ters
giydirir
Одевает
башмак
в
обратном
направлении
İstanbul'un
kızları
Девушки
Стамбула
Dokuz
canlı,
pek
havalı
(Tabii)
Девять
живых,
вряд
ли
крутых
(конечно)
24
saat
yaşamalı
(Hadi)
Он
должен
жить
24
часа
(Давай)
Ödürmez,
süründürür
Он
не
убивает,
он
ползет
İstanbul'un
kızları
Девушки
Стамбула
New
York,
Londra
ve
Paris
Нью-Йорк,
Лондон
и
Париж
Hiç
birinde
gelmiyo'
bu
tatlı
his
Никогда
не
приходите
в
один'
это
сладкое
чувство
Boğazın
kokusu
karışır
havaya
Запах
горла
смешивается
в
воздухе
Hadi
durma,
vur
güm
güm
davula
Давай,
ударь
по
барабану
Var
mı
eğlence?
(Var,
var,
var)
Есть
ли
веселье?
(Есть,
есть,
есть)
Akla
biz
gelelim
aşk
denince
Когда
мы
говорим
о
любви,
мы
приходим
на
ум
Söyle
ki
efkarımız
dağılsın
Скажи,
чтобы
наш
эфкар
развалился
Haydi
söyle,
durma
Ayşe
Давай,
говори,
не
останавливайся,
Айше.
Dokuz
canlı,
pek
havalı
Девять
живых,
вряд
ли
крутых
24
saat
yaşamalı
Он
должен
жить
24
часа
Pabucunu
ters
giydirir
Одевает
башмак
в
обратном
направлении
İstanbul'un
kızları
Девушки
Стамбула
Dokuz
canlı,
pek
havalı
(Tabii)
Девять
живых,
вряд
ли
крутых
(конечно)
24
saat
yaşamalı
(Hadi)
Он
должен
жить
24
часа
(Давай)
Ödürmez,
süründürür
Он
не
убивает,
он
ползет
İstanbul'un
kızları
Девушки
Стамбула
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayşe özyılmazel, Mert Ekren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.