Текст и перевод песни Ayọ feat. Youssoupha - How Many People?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Many People?
Сколько людей?
How
many
people
really
speak
their
minds?
Сколько
людей
на
самом
деле
говорят
то,
что
думают?
How
many
people
really
stand
for
something?
Сколько
людей
действительно
отстаивают
то,
во
что
верят?
How
many
people
go
and
follow
blind?
Сколько
людей
идут
за
кем-то
слепо?
How
many
people,
tell
me,
how
many
people?
Сколько
людей,
скажи
мне,
сколько
людей?
How
many
people
really
speak
yheir
minds?
Сколько
людей
на
самом
деле
говорят
то,
что
думают?
How
many
people
really
stand
for
something?
Сколько
людей
действительно
отстаивают
то,
во
что
верят?
How
many
people
go
and
follow
blind?
Сколько
людей
идут
за
кем-то
слепо?
How
many
people,
say,
how
many
people?
Сколько
людей,
скажи,
сколько
людей?
How
many
times
did
I
say
things
I
didn't
mean.
Сколько
раз
я
говорила
то,
чего
не
думала,
Out
of
worry
that
people
could
dislike
me?
Из-за
опасения,
что
могу
тебе
не
понравиться?
How
many
times
did
I
buy
things
I
didn't
need,
Сколько
раз
я
покупала
то,
что
мне
не
нужно,
'Cause
I
paid
for
the
name
instead
of
quality?
Потому
что
платила
за
бренд,
а
не
за
качество?
How
many
times
did
I
waste
my
blessings,
Сколько
раз
я
растрачивала
свои
возможности,
Just
like
the
money
for
material
possessions?
Так
же,
как
деньги
на
материальные
блага?
How
many
times
did
I
base
my
decisions,
Сколько
раз
я
принимала
решения,
Out
of
prejudice
or
other
people's
visions?
Основываясь
на
предрассудках
или
на
чужом
мнении?
Can
you
tell
me,
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
How
many
people
really
speak
their
minds?
Сколько
людей
на
самом
деле
говорят
то,
что
думают?
How
many
people
really
stand
for
something?
Сколько
людей
действительно
отстаивают
то,
во
что
верят?
How
many
people
go
and
follow
blind?
Сколько
людей
идут
за
кем-то
слепо?
How
many
people,
tell
me,
how
many
people?
Сколько
людей,
скажи
мне,
сколько
людей?
How
many
people
really
speak
yheir
minds?
Сколько
людей
на
самом
деле
говорят
то,
что
думают?
How
many
people
really
stand
for
something?
Сколько
людей
действительно
отстаивают
то,
во
что
верят?
How
many
people
go
and
follow
blind?
Сколько
людей
идут
за
кем-то
слепо?
How
many
people,
tell
me?
Сколько
людей,
скажи
мне?
How
many
people,
tell
me?
Сколько
людей,
скажи
мне?
How
many
times
did
you
talk
behind
somebody's
back?
Сколько
раз
ты
говорил
за
чьей-то
спиной?
Out
of
envy,
you've
lied
and
said
what
you've
said
Из
зависти
ты
лгал
и
говорил
то,
что
говорил?
How
many
times
did
you
truly
have
regrets?
Сколько
раз
ты
действительно
сожалел
о
чем-то?
And
did
you
ever
try
to
make
it
unsaid?
И
пытался
ли
ты
когда-нибудь
вернуть
свои
слова?
How
many
times
did
you
waste
your
blessings
Сколько
раз
ты
растрачивал
свои
возможности,
Just
like
the
money
for
material
possessions?
Так
же,
как
деньги
на
материальные
блага?
How
many
times
did
I
base
my
decisions,
Сколько
раз
я
принимала
решения,
Out
of
prejudice
or
other
people's
visions?
Основываясь
на
предрассудках
или
на
чужом
мнении?
Now
can
you
tell
me,
Теперь
ты
можешь
мне
сказать,
How
many
people
really
speak
their
minds?
Сколько
людей
на
самом
деле
говорят
то,
что
думают?
How
many
people
really
stand
for
something?
Сколько
людей
действительно
отстаивают
то,
во
что
верят?
How
many
people
go
and
follow
blind?
Сколько
людей
идут
за
кем-то
слепо?
How
many
people,
tell
me,
how
many
people?
Сколько
людей,
скажи
мне,
сколько
людей?
How
many
people
really
speak
their
minds?
Сколько
людей
на
самом
деле
говорят
то,
что
думают?
How
many
people
really
stand
for
something?
Сколько
людей
действительно
отстаивают
то,
во
что
верят?
How
many
people
go
and
follow
blind?
Сколько
людей
идут
за
кем-то
слепо?
How
many
people,
tell
me,
how
many
people?
Сколько
людей,
скажи
мне,
сколько
людей?
How
many
people?
Сколько
людей?
Say,
how
many
people?
Скажи,
сколько
людей?
Do
you
really
stand
for
something?
Ты
действительно
отстаиваешь
то,
во
что
веришь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joy Ogunmakin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.