Текст и перевод песни Ayọ feat. Youssoupha - Wouldn’t It Be Better?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn’t It Be Better?
Разве не было бы лучше?
Demons
we
create
are
way
too
hard
to
face
Демоны,
которых
мы
создаем,
слишком
сложны,
чтобы
столкнуться
с
ними
лицом
к
лицу.
Almost
impossible
one
would
say
Можно
сказать,
это
практически
невозможно.
All
these
years
thrown
away
Все
эти
годы
потрачены
впустую.
I've
cried
rivers
over
you
Я
выплакала
из-за
тебя
все
слезы.
There
is
nothing
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
сделать.
Now
you're
down
on
your
knees
Теперь
ты
стоишь
на
коленях.
Now
it's
you
who's
begging
me
Теперь
ты
умоляешь
меня.
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
If
you
go
your
way,
I
go
my
way,
Если
ты
пойдешь
своей
дорогой,
я
пойду
своей.
We
never
meet
again
Мы
никогда
больше
не
увидимся.
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
If
we
shake
hands,
pretend
we're
friends
Если
мы
пожмем
друг
другу
руки,
сделаем
вид,
что
мы
друзья.
And
find
our
peace
again
И
снова
обретем
покой.
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
If
I
forget
you
and
you
forget
me
Если
я
забуду
тебя,
а
ты
забудешь
меня.
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
Better,
better,
better
Лучше,
лучше,
лучше.
Everything
you
say
has
already
been
said
Все,
что
ты
говоришь,
уже
было
сказано.
When
will
you
stop
your
talk
and
act?
Когда
ты
перестанешь
болтать
и
начнешь
действовать?
It
takes
a
bit
more
to
get
me
back
Чтобы
вернуть
меня,
потребуется
немного
больше.
I've
been
through
the
coldest
winters
Я
прошла
через
самые
холодные
зимы.
I've
walked
through
the
storms
and
rains
Я
прошла
сквозь
бури
и
дожди.
It
might
be
too
late
to
dig
a
grave
Возможно,
уже
слишком
поздно
копать
могилу.
Bury
the
past
and
run
away
Похоронить
прошлое
и
убежать.
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
If
you
go
your
way,
I
go
my
way,
Если
ты
пойдешь
своей
дорогой,
я
пойду
своей.
We
never
meet
again
Мы
никогда
больше
не
увидимся.
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
If
we
shake
hands,
pretend
we're
friends
Если
мы
пожмем
друг
другу
руки,
сделаем
вид,
что
мы
друзья.
And
find
our
peace
again
И
снова
обретем
покой.
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
If
I
forget
you
and
you
forget
me
Если
я
забуду
тебя,
а
ты
забудешь
меня.
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
Wouldn't
it
be
better?
Разве
не
было
бы
лучше?
Better,
better,
better
Лучше,
лучше,
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joy Olasumibo Ogunmakin, George Brenner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.