Azad feat. Joy Denalane - Ich geh für dich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Azad feat. Joy Denalane - Ich geh für dich




Ich geh für dich
Я пойду за тобой
Manchmal ist alles am Arsch
Иногда все идет к чертям,
Doch es wird wieder gut
Но все снова станет хорошо,
Wenn ich dich halte in meim Arm
Когда я держу тебя в своих объятиях.
Du bist meine Sonne
Ты мое солнце,
Wenn ich dich seh
Когда я вижу тебя,
Blüh ich auf mein Engel
Я расцветаю, мой ангел.
Es ist die Wärme, die du gibst
Это тепло, которое ты даришь,
Die ich brauch mein Engel
То, что мне нужно, мой ангел.
Ist so, und ich fühl keine Schaam
Это так, и я не стыжусь
Es zu sagen, es wird warm um mein Herz
Сказать это, мое сердце согревается,
Seh ich deine schönen Augen strahlen
Когда я вижу, как сияют твои прекрасные глаза.
Du bist meine Frau - ich bin dein Mann
Ты моя женщина - я твой мужчина.
Gib mir deine Hand und es gibt nichts
Дай мне свою руку, и ничто
Was uns entzweien kann
Не сможет нас разлучить.
Und mir egal was sie sagen
И мне все равно, что они говорят,
Ich brauche nur dich
Мне нужна только ты,
Denn keiner lebt mein Leben
Ведь никто не проживет мою жизнь,
Denn das tu nur ich
Кроме меня.
Du bist alles für mich
Ты для меня всё,
Doch ich glaubs kaum
Но я с трудом верю в это.
Endlich hab ich dich gefunden - meine Traumfrau
Наконец-то я нашел тебя - женщину моей мечты.
Und ich werd immer hinter dir stehen
И я всегда буду поддерживать тебя
Und für dich da sein
И быть рядом с тобой,
So wie du für mich, ich denk nur an dich
Так же, как ты рядом со мной, я думаю только о тебе.
Mein Herz, du hast mir den kopf verdreht
Мое сердце, ты вскружила мне голову.
Ich hätte nie gedacht, dass ich sowas noch erleb
Я никогда не думал, что еще раз такое испытаю.
Seit du in meinem Leben bist
С тех пор, как ты появилась в моей жизни,
Macht alles Sinn für mich, (ich geh für dich)
Все обрело смысл для меня, пойду за тобой).
Du weisst ich geh für dich
Ты знаешь, я пойду за тобой.
Und ich geh für dich
И я пойду за тобой,
Ganz egal wie schwer es ist
Неважно, насколько это сложно.
Ich würde es nehmen für dich, (ich geh für dich)
Я сделаю это для тебя, пойду за тобой).
Du weisst ich geh für dich, (ich geh für dich)
Ты знаешь, я пойду за тобой, пойду за тобой).
Ich bin an deiner Seite
Я на твоей стороне,
Es gibt keine Zweifel
Нет никаких сомнений.
Lass mich von meim Herz leiten
Позволь моему сердцу вести меня,
Wenn ich meine Zeilen schreibe
Когда я пишу эти строки.
Es ist deine Art und Weise die mich Anmacht
Это твоя манера, которая меня заводит.
Guck du bringst mich um den Verstand
Смотри, ты сводишь меня с ума,
Wenn du mich anlachst
Когда ты улыбаешься мне.
Du verdrehst mir den Kopf
Ты вскружила мне голову,
Ich bin wie benebelt
Я словно опьянен,
Krieg dich nicht mehr aus meim Schädel
Не могу выбросить тебя из головы.
Bete das hier hält für ewig
Молюсь, чтобы это длилось вечно.
Leg mein Herz in Deine Hände und vertrau dir
Отдаю свое сердце в твои руки и доверяю тебе.
Glaub mir, für mich gibt es keine andere Frau mehr
Поверь мне, для меня больше нет другой женщины.
Mein Ghetto Schmetterling
Моя гетто-бабочка.
Du bringst Farbe in meine Graue Welt,
Ты приносишь цвет в мой серый мир,
Wenn ich am Boden und zerschmettert bin
Когда я на дне и разбит.
Verteil ich Schellen
Я буду раздавать оплеухи,
Wenn dir irgend einer dumm kommt
Если кто-то посмеет обидеть тебя.
Das ist alles echt, wie jedes
Все это правда, как и каждое
Wort dass aus meinem Mund kommt
Слово, слетающее с моих губ.
Als wir uns das erste Mal sahen
Когда мы впервые встретились,
War es wie ein Blitz der mich traf
Это было как удар молнии.
Wollt dich ansprechen
Хотел заговорить с тобой,
Doch konnt nichts sagen
Но не мог вымолвить ни слова.
Du hast mir die Sprache verschlagen
Ты лишила меня дара речи.
Heut will ich dich fragen
Сегодня я хочу спросить тебя,
Engel willst du diesen Ring
Ангел, хочешь ли ты это кольцо
Und meinen Namen tragen?
И носить мою фамилию?
Seit du in meinem Leben bist
С тех пор, как ты появилась в моей жизни,
Macht alles Sinn für mich, (ich geh für dich)
Все обрело смысл для меня, пойду за тобой).
Du weisst ich geh für dich
Ты знаешь, я пойду за тобой.
Und ich geh für dich
И я пойду за тобой,
Ganz egal wie schwer es ist
Неважно, насколько это сложно.
Ich würde es nehmen für dich, (ich geh für dich)
Я сделаю это для тебя, пойду за тобой).
Du weisst ich geh für dich, yeah, (ich geh für dich)
Ты знаешь, я пойду за тобой, yeah, пойду за тобой).
Es brauch keine großen Worte
Не нужно много слов,
Verstehen uns auch ohne Worte
Мы понимаем друг друга и без слов.
Ich fühl wie du fühlst, glaub mir
Я чувствую то, что чувствуешь ты, поверь мне.
Wo du auch hin musst, ich folg dir
Куда бы ты ни пошла, я последую за тобой.
Egal was die Leute reden
Неважно, что говорят люди,
Ich schenk dir mein Herz, mein Leben
Я дарю тебе свое сердце, свою жизнь.
Du weißt ich geh nur für dich
Ты знаешь, я иду только за тобой.
Seit du in meinem Leben bist
С тех пор, как ты появилась в моей жизни,
Macht alles Sinn für mich, (ich geh für dich)
Все обрело смысл для меня, пойду за тобой).
Geh für dich
Пойду за тобой.
Ganz egal wie schwer es ist
Неважно, насколько это сложно.
Ich würde es nehmen für dich, (ich geh für dich)
Я сделаю это для тебя, пойду за тобой).
Du weißt ich geh für dich
Ты знаешь, я пойду за тобой.
Und du weißt es, ich geh für dich, (uh, yeah, yeah)
И ты знаешь это, я пойду за тобой, (uh, yeah, yeah).
Macht alles Sinn für mich, (ich geh für dich)
Все обрело смысл для меня, пойду за тобой).
Hey Baby, wohooo
Эй, малышка, wohooo.
Ganz egal, wie schwer es ist
Неважно, насколько это сложно,
Ich nehm's auf mich
Я возьму это на себя.
Baby, nur für dich, yeah
Малышка, только для тебя, yeah.
Azad
Azad
Yeaaah, yeah, yeah
Yeaaah, yeah, yeah
Joy, (Ich geh für dich)
Joy, пойду за тобой)
İch folge dir
Я следую за тобой
Sholar
Sholar
İch folge dir, Baby
Я следую за тобой, малышка
Max Herre, Baby, (ich geh für dich)
Max Herre, малышка, пойду за тобой)
İch folge dir, yeah, yeah
Я следую за тобой, yeah, yeah
Nesola, oh!, (ich geh für dich)
Nesola, oh!, пойду за тобой)
Baby, Baby, Baby, Baby, Babe-eh
Малышка, малышка, малышка, малышка, малыш-ка





Авторы: AZAD AZADPOUR, MAX HERRE, CHRISTOPHER LEE SHOLAR, JOY DENALANE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.