Текст и перевод песни Azad feat. Adel Tawil - Prison Break Anthem (Ich glaub an dich) [Single Version]
Prison Break Anthem (Ich glaub an dich) [Single Version]
Prison Break Anthem (I Believe in You) [Single Version]
Ich
bin
für
dich
da
und
wenn
hart
folgt
auf
hart.
I'm
here
for
you,
even
when
hardship
follows
hardship.
Ich
werd
tun
was
ich
tun
kann
bis
ins
Grab
I'll
do
what
I
can,
until
the
grave.
Durch
die
Hölle
und
wieder
zurück
Through
hell
and
back
again.
Gemeinsam
ans
Ziel
auch
wenn
niemand
uns
hilft
Together
we'll
reach
our
goal,
even
if
no
one
helps
us.
Gib
nicht
auf
Bruder,
ich
bin
da
wenn
du
mich
brauchst
Don't
give
up,
sister,
I'm
here
if
you
need
me.
Denk
an
mich
und
im
Dunkeln
geht
ein
Licht
auf
Think
of
me,
and
a
light
will
shine
in
the
darkness.
Werd
dir
Flügel
verleihen
wenn
du
an
mich
glaubst
I'll
give
you
wings
if
you
believe
in
me.
Alles
aus
doch
mein
kleiner
Schimmer
blitzt
auf
Everything's
gone,
but
my
little
glimmer
shines
through.
Flieg
mit
mir
was
du
braucht
liegt
in
dir
Fly
with
me,
what
you
need
lies
within
you.
Du
darfst
nur
dein
Glauben
an
dich
nie
verlieren
You
just
must
never
lose
your
faith
in
yourself.
Kopf
hoch
eines
Tages
Bruder
alles
wird
Gut
Chin
up,
one
day,
sister,
everything
will
be
alright.
Ich
bin
der
der
dich
wieder
aufbaut
falls
Du
mich
rufst
I'm
the
one
who
will
build
you
back
up
if
you
call
me.
Geb
ich
kraft
und
erleichtere
dir
deine
Last
I
give
strength
and
lighten
your
burden.
Was
du
nicht
alleine
schaffst
schaffen
Wir
zusammen
What
you
can't
do
alone,
we
can
do
together.
Bleib
tapfer
Sprich
ein
Gebet
Stay
brave,
say
a
prayer.
Halt
durch
verliere
mich
nicht
und
Du
wirst
seh'n
Hold
on,
don't
lose
sight
of
me,
and
you'll
see.
Ich
hol
dich
da
raus
I'll
get
you
out
of
there.
Ich
glaub
an
Dich
sowie
Du
an
mich
glaubst
I
believe
in
you,
just
as
you
believe
in
me.
Ich
hol
dich
da
raus
Du
kannst
immer
auf
mich
zähl'n
I'll
get
you
out
of
there,
you
can
always
count
on
me.
Halte
noch
aus
Ich
weiß
die
Zeit
hier
scheint
still
zu
steh'n
Hold
on,
I
know
time
here
seems
to
stand
still.
Doch
schon
bald
werden
wir
in
Richtung
Freiheit
gehn
(du
wirst
seh'n)
But
soon
we
will
walk
towards
freedom
(you'll
see).
Ich
hol
dich
da
raus
I'll
get
you
out
of
there.
Ich
glaub
an
Dich
sowie
Du
an
mich
glaubst
I
believe
in
you,
just
as
you
believe
in
me.
Ich
hol
dich
da
raus
Du
kannst
immer
auf
mich
zähl'n
I'll
get
you
out
of
there,
you
can
always
count
on
me.
Halte
noch
aus
Ich
weiß
die
Zeit
hier
scheint
still
zu
steh'n
Hold
on,
I
know
time
here
seems
to
stand
still.
Doch
schon
bald
werden
wir
in
Richtung
Freiheit
geh'n
But
soon
we
will
walk
towards
freedom.
Was
auch
kommt
Glaub
mir
was
auch
kommt
Whatever
comes,
believe
me,
whatever
comes.
Ich
werd
deine
Stütze
sein
wenn
Last
aufkommt
I'll
be
your
support
when
burdens
arise.
Trag
dich
weiter
wenn
Du
nicht
mehr
kannst
I'll
carry
you
further
when
you
can't
go
on.
Führ
dich
ans
Licht
geb
dir
Mut
wenn
alles
schmerzt
und
I'll
guide
you
to
the
light,
give
you
courage
when
everything
hurts
and
Für
dich
zerbricht
ich
bin
da
in
dunklen
Tagen
um
Breaks
down
for
you,
I'm
there
in
dark
days
to
Dir
Trost
zu
schenken
bin
der
Ansporn
Give
you
comfort,
I'm
the
motivation
Um
dich
aus
der
Schlucht
hoch
zu
Kämpfen
To
fight
your
way
up
from
the
ravine.
Ich
bin
mit
dir
wenn
Du
nicht
verzagst
I'm
with
you
if
you
don't
despair
Und
nicht
aufgibts
Ich
bin
da
da
bis
dein
Traum
aufgeht
And
don't
give
up,
I'm
here
until
your
dream
comes
true.
Halt
dich
an
mir
fest
ganz
egal
wo
du
bist
Hold
on
to
me
tight,
no
matter
where
you
are.
Kämpf
Bruder
das
ist
das
Leben
es
gibt
nichts
geschenkt
Fight,
sister,
this
is
life,
nothing
is
given
for
free.
Du
musst
Tun
was
zu
Tun
ist
finde
dein
Weg
You
have
to
do
what
needs
to
be
done,
find
your
way.
Geh
durch
uns
Sei
Mutig
Junge
es
geht
Go
through
us,
be
brave,
girl,
it's
possible.
Halt
das
Licht
vor
Auge
Ich
bin
immer
für
dich
da
Keep
the
light
in
sight,
I'm
always
here
for
you.
Und
erleichtere
deinen
Pfad
auf
dem
Weg
nach
Draußen
And
I'll
ease
your
path
on
the
way
out.
Du
kennst
mich
nicht
doch
Ich
kenn
dein
Problem
You
don't
know
me,
but
I
know
your
problem.
Ich
bin
Hoffnung
mein
Freund
bitte
Halt
mich
am
Leben
I
am
hope,
my
friend,
please
keep
me
alive.
Ich
hol
dich
da
raus
I'll
get
you
out
of
there.
Ich
glaub
an
dich
sowie
Du
an
mich
glaubst
I
believe
in
you,
just
as
you
believe
in
me.
Ich
hol
dich
da
raus
Du
kannst
immer
auf
mich
zähl'n
I'll
get
you
out
of
there,
you
can
always
count
on
me.
(Du
wirst
seh'n
Du
kannst
zähl'n
auf
mich)
(You'll
see,
you
can
count
on
me)
Halte
noch
aus
Ich
weiß
die
Zeit
hier
scheint
still
zu
steh'n
Hold
on,
I
know
time
here
seems
to
stand
still.
Doch
schon
bald
werden
wir
in
Richtung
Freiheit
gehn
(Eins
für
immer)
But
soon
we
will
walk
towards
freedom
(One
forever)
Ein
unsichtbares
Band
hält
uns
für
immer
fest
zusammen
An
invisible
bond
holds
us
together
forever.
Keine
Schwerter,
keine
Flammen
können
uns
jemals
entzwein
No
swords,
no
flames
can
ever
separate
us.
Wir
sind
Brüder
und
werden
für
immer
Brüder
sein
We
are
siblings
and
will
be
siblings
forever.
Ich
hol
dich
raus,
Ich
hol
dich
Da
raus,Halte
noch
aus
I'll
get
you
out,
I'll
get
you
out,
hold
on.
(Du
wirst
seh'n
Du
kannst
zähl'n
auf
mich)
(You'll
see,
you
can
count
on
me)
Ich
hol
dich
raus,
Ich
hol
dich
Da
raus,Halte
noch
aus
I'll
get
you
out,
I'll
get
you
out,
hold
on.
(Du
wirst
seh'n
Du
kannst
zähl'n
auf
mich)
(You'll
see,
you
can
count
on
me)
Ich
hol
dich
da
raus
I'll
get
you
out
of
there.
Ich
glaub
an
dich
sowie
Du
an
mich
glaubst
(Du
wirst
seh'n)
I
believe
in
you,
just
as
you
believe
in
me
(You'll
see)
Ich
hol
dich
da
raus
Du
kannst
immer
auf
mich
zähl'n
I'll
get
you
out
of
there,
you
can
always
count
on
me.
(Du
wirst
seh'n
Du
kannst
zähl'n
auf
mich)
(You'll
see,
you
can
count
on
me)
Halte
noch
aus
Ich
weiß
die
Zeit
hier
scheint
still
zu
steh'n
Hold
on,
I
know
time
here
seems
to
stand
still.
(Halt
dein
Kopf
hoch
Bruder)
(Hold
your
head
up,
sister)
Doch
schon
bald
werden
wir
in
Richtung
Freiheit
gehn
(Flieg
mit
mir)
But
soon
we
will
walk
towards
freedom
(Fly
with
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AZAD AZADPOUR, NAVID CHIZARI, HAMID CHIZARI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.