Текст и перевод песни Azad - F**k Tha Police 2010 (feat. Godsilla & Navigator)
F**k Tha Police 2010 (feat. Godsilla & Navigator)
F**k Tha Police 2010 (feat. Godsilla & Navigator)
Und
mein
Herz
pumpt:
Adrenalin,
Alarmzustand
And
my
heart
pumps:
adrenaline,
state
of
alarm
Alle
schnell
am
fliehn,
sonst
nimmt
der
Staat
uns
ran
Everyone's
fleeing
quickly,
otherwise
the
state
will
catch
us
Szenario
im
Blaulicht,
keine
gute
Aussicht,
wenn
im
dunkeln
der
Block
pulsiert
Scenario
in
blue
light,
no
good
outlook,
when
the
block
pulsates
in
the
dark
Wenn
der
Block
mutiert
bei
Nacht
When
the
block
mutates
at
night
Wach,
wenn
ihr
schlaft,
denn
der
Kopf
rotiert
bei
Nacht
Awake,
when
you
sleep,
because
the
head
rotates
at
night
Und
der
Stoff
wird
verdealt
bei
Nacht
And
the
stuff
is
dealt
at
night
Und
ohne
Kraftakt,
aus
Stein
wird
hier
Kies
gemacht
And
without
effort,
stone
is
turned
into
gravel
here
Dick-Kriesen
machen
Menschen
zu
Raubtieren
Thick
crises
turn
people
into
predators
Oder
Wild,
das
gerissen
wird
Or
game
that
gets
torn
apart
Gibt
kein
Gewissen
hier,
ist
so,
glaub
mir
There
is
no
conscience
here,
it's
like
that,
believe
me
Oder
du
hast
schnell
geschissen
hier
Or
you've
quickly
shit
yourself
here
Wenn
du
keine
andere
Wahl
hast:
gib
ihm,
If
you
have
no
other
choice:
give
it
to
him,
Mach,
was
der
Staat
macht,
glaub
mir,
Fick
ihn
Do
what
the
state
does,
believe
me,
f**k
him
Nichts
zu
verliern,
es
ist
friss
oder
stirb
Nothing
to
lose,
it's
eat
or
die
Blaulicht
hinter
mir,
Mittelfinger
hoch
- FUCK
THE
POLICE
Blue
light
behind
me,
middle
finger
up
- FUCK
THE
POLICE
Sirenen
vor
der
Tür,
ich
steh
in
der
Boof,
mach
mein
Job
Sirens
at
the
door,
I'm
standing
in
the
booth,
doing
my
job
Und
hör
wie
es
draußen
klopft
And
hear
it
knocking
outside
Dieses
Weed
macht
paranoid
This
weed
makes
you
paranoid
Unsere
Chancen
versiegen,
die
Wahrheit
is
mies
Our
chances
dwindle,
the
truth
is
lousy
Wir
rollen
Haze
in
das
Blättchen
We
roll
haze
into
the
paper
Betäuben
unsere
Sinne
mit
Alk,
hier
trägt
jeder
sein
Päckchen
Numb
our
senses
with
alcohol,
everyone
here
carries
their
burden
Hier
gibts
Hek-Mek
non
Stop
There's
hustle
and
bustle
non-stop
Nenn
es
Crack-Rap,
wenn
ich
dir
sage,
dass
der
Block
kocht
Call
it
crack
rap,
when
I
tell
you
that
the
block
is
boiling
Herz
pocht,
Angst
in
den
Augen
Heart
pounding,
fear
in
the
eyes
Die
Bullen
halten
meine
Freunde
an
und
sie
laufen,
The
cops
stop
my
friends
and
they
run,
So
weit
sie
kommen
und
die
Puste
sie
treibt
As
far
as
they
can
and
their
breath
drives
them
Hört
es
irgendwann
auf,
werd
ich
jubeln
und
schreien
If
it
ever
stops,
I'll
cheer
and
scream
Doch
bis
dahin
heißt
es
überleben,
übertrieben
miese
Krisen,
But
until
then,
it's
about
survival,
exaggeratedly
lousy
crises,
Die
sich
in
diesen
Pfützen
widerspiegeln
Which
are
reflected
in
these
puddles
Gib
acht
wenn
das
Blaulicht
scheint
Watch
out
when
the
blue
light
shines
Doch
niemals
klein
bei,
egal
wie
laut
es
schallt
- FUCK
THE
POLICE!
But
never
back
down,
no
matter
how
loud
it
sounds
- FUCK
THE
POLICE!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAYMOND CRAWFORD, AZAD AZADPOUR, KONSTANTIN SCHERER, VINCENT STEIN, MATTHIAS SCHULZE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.