Текст и перевод песни Azad feat. Jeyz - Werte
Ich
schreib',
was
ich
fühl'
und
ich
fühl',
was
ich
schreib'
hier
Я
пишу
то,
что
чувствую,
и
я
чувствую
то,
что
пишу
здесь
Scheiß
auf
die
Welt,
sie
ist
so
kalt,
dass
ich
einfrier'
К
черту
мир,
он
такой
холодный,
что
я
замерзаю.
Heb'
zwei
Mittelfinger
hoch
und
ich
zeig's
ihr
Подними
два
средних
пальца,
и
я
покажу
ей
Gibt
keine
Liebe
in
'nem
Menschen,
so
scheint
mir
Нет
любви
в
человеке,
так
мне
кажется
Gibt
nur
die
Gier
nach
Besitz
und
Bosheit
hier
Дает
только
жадность
к
обладанию
и
злобу
здесь
Ist
alles
verdammt,
kein
schreien
und
losweinen,
spür
Все
проклято,
никаких
криков
и
выкриков,
чувств
Pein
in
mir
drin
und
er
bleibt
hier
Наказание
внутри
меня,
и
он
останется
здесь
Reißt
mir
mein
Fleisch
wie
ein
scheiß
Stier
Рвет
мою
плоть,
как
чертов
бык
Verberge
wie
ein
Pit
meinen
Schmerz
Как
яма,
скрыть
мою
боль
Dieses
Leben
ist
sadistisch
und
es
sticht
in
mein
Herz
Эта
жизнь
садистская,
и
она
вонзается
в
мое
сердце
Dieses
Leben
ist
so
schön,
doch
die
Sicht
ist
versperrt
Эта
жизнь
так
прекрасна,
но
взгляд
заблокирован
Ich
streng'
mich
an,
nach
vorne
zu
sehen,
doch
blicke
ins
Leere
Я
смотрю
вперед,
но
смотрю
в
пустоту
Dicker,
kaum
einer,
der
so
fühlt
wie
ich
fühl'
Толстяк,
вряд
ли
тот,
кто
чувствует
то,
что
я
чувствую
Kenn'
keine,
die
so
liebt
wie
ich
lieb',
alles
so
kühl
und
es
wühlt
Не
знаю
никого,
кто
любит
так,
как
я
люблю,
все
так
круто,
и
это
роняет
Vieles
in
mir
auf
und
macht
mich
allein
Многое
во
мне
и
делает
меня
одиноким
Ich
bin
nur
klein
und
zerbrechlich
in
der
Nacht,
wenn
ich
wein'
Я
только
маленькая
и
хрупкая
в
ночи,
когда
я
плачу'
Gedanken
halten
mich
gefangen,
doch
ich
will
ausbrechen
Мысли
держат
меня
в
плену,
но
я
хочу
вырваться
Weil
mich
die
Krisen
von
innen
nach
außen
auffressen
Потому
что
кризисы
съедают
меня
наизнанку
All
die
Ketten,
die
mich
fesseln,
muss
ich
aufbrechen
Все
цепи,
которые
сковывают
меня,
я
должен
разорвать
Und
mei'm
gesenkten
Blick
ein
Lächeln
aufsetzen
И
mei'm
опустил
взгляд,
чтобы
положить
улыбку
Jede
Faser
meines
Körpers
will
jetzt
ausbrechen
Каждое
волокно
моего
тела
сейчас
хочет
вырваться
Auch
wenn
die
Krisen
mich
von
innen
nach
außen
auffressen
Даже
когда
кризисы
съедают
меня
наизнанку
Bleib'
ich
standhaft
und
bestreite
weiter
mein'
Weg
Я
буду
стоять
и
продолжать
свой
путь
Auch
wenn
mich
diese
Scheiße
zerlegt,
doch
das
Leben
ist
so
Хоть
меня
и
разбирает
это
дерьмо,
но
жизнь
так
Behandle
all
die
Risse
in
mir
Лечить
все
трещины
во
мне
Hör
Musik,
meditier',
wenn
ich
mich
therapier'
Слушай
музыку,
медитируй'
когда
я
лечу'
Zu
viel
Dreck
auf
der
Welt,
viel
vergiftet
in
mir
Слишком
много
грязи
на
свете,
много
отравлено
во
мне
Ich
muss
mich
umfokussieren
und
in
die
Richtung
marschieren
Мне
нужно
перестроиться
и
маршировать
в
направлении
Die
scheiß
Gesellschaft
hat
das
Bild
verzerrt
Чертово
общество
исказило
картину
Und
die
Menschen
viel
gelehrt,
was
heut
gilt
als
Wert
И
научил
людей
многому,
что
сегодня
считается
ценностью
Sie
sollen
Glück
bringen,
aber
guck,
sie
bringen
Verderben
Пусть
они
приносят
счастье,
но,
смотри,
они
приносят
погибель
Alles
wird
oberflächlich
und
man
[?]
im
Herz
Все
становится
поверхностным,
и
вы
[?]
в
сердце
Ich
leb'
lieber
als
ein
Tiger
für
nur
einen
Tag
Я
живу
лучше,
чем
тигр
всего
на
один
день
Als
ein
ganzes
Leben
lang
nur
als
ein
Schaf
Всю
жизнь
только
как
овца
Wähl'
den
Weg
der
Freiheit,
das
ist
mein
Pfad
Выбирай
путь
свободы,
это
мой
путь
Fightclub-Leben,
doch
ich
bleib'
stark,
keine
Frage
Бойцовский
клуб-жизнь,
но
я
остаюсь
сильным,
не
вопрос
Entlade,
wenn
ich
schreibe,
grade
Разряд,
когда
я
пишу,
класс
Kannst
uns
nicht
alleine
tragen,
ich
würd'
dran
zerbrechen
eines
Tages
Не
можешь
нести
нас
в
одиночку,
я
разобьюсь
когда-нибудь
Keine
weiße
Fahne,
halte
stand
und
bleibe
grade
Нет
белого
флага,
стой
и
стой
Schreite
weiter
in
den
Kampf,
solang'
mich
meine
Beine
tragen
Продолжай
сражаться,
пока
мои
ноги
не
унесут
меня
Gedanken
halten
mich
gefangen,
doch
ich
will
ausbrechen
Мысли
держат
меня
в
плену,
но
я
хочу
вырваться
Weil
mich
die
Krisen
von
innen
nach
außen
auffressen
Потому
что
кризисы
съедают
меня
наизнанку
All
die
Ketten,
die
mich
fesseln,
muss
ich
aufbrechen
Все
цепи,
которые
сковывают
меня,
я
должен
разорвать
Und
mei'm
gesenkten
Blick
ein
Lächeln
aufsetzen
И
mei'm
опустил
взгляд,
чтобы
положить
улыбку
Jede
Faser
meines
Körpers
will
jetzt
ausbrechen
Каждое
волокно
моего
тела
сейчас
хочет
вырваться
Auch
wenn
die
Krisen
mich
von
innen
nach
außen
auffressen
Даже
когда
кризисы
съедают
меня
наизнанку
Bleib'
ich
standhaft
und
bestreite
weiter
mein'
Weg
Я
буду
стоять
и
продолжать
свой
путь
Auch
wenn
mich
diese
Scheiße
zerlegt,
doch
das
Leben
ist
so
Хоть
меня
и
разбирает
это
дерьмо,
но
жизнь
так
Doch
das
Leben
ist
so
Но
жизнь
так
Vieles,
was
mir
in
mei'm
Kopf
rumschwirrt
Многое,
что
роится
в
моей
голове
Es
fällt
schwer
manchmal,
den
Druck
zu
kompensieren
Иногда
трудно
компенсировать
давление
Dick
Twis,
hilft
mir
beim
Konzentrieren
Дик
Твис,
помогает
мне
сосредоточиться
Doch
dafür
kann
passieren,
dass
ich
meinen
Kopf
verlier'
Но
может
случиться
так,
что
я
потеряю
голову'
Streetrebell,
trag'
den
Block
in
mir
Street
бунтарь,
понесу
блок
в
меня
Auch
stabil,
wenn
mich
ein
Tsunami
konfrontiert
Также
стабильно,
когда
цунами
сталкивается
со
мной
Hab'
gelernt,
immer
zu
Kämpfen,
auch
wenn
Hoffnung
stirbt
Я
научился
сражаться
всегда,
даже
когда
умирает
надежда
Mehr
als
einmal
schon
am
Boden
und
bin
doch
noch
hier
Не
раз
уже
был
на
земле
и
все
еще
здесь
Ich
bleib'
stehen,
geh'
dem
Gegenwind
entgegen
Я
останавливаюсь,
иду
навстречу
встречному
ветру
Steckte
weg,
wenn
ich
getroffen
war
von
Rückschlägen
Застрял,
когда
я
был
поражен
неудачами
Denk'
an
Menschen,
die
mir
fehlen
und
verdrück'
Tränen
Подумай
о
людях,
которых
мне
не
хватает,
и
о
слезах
Wünschte
mir
so
sehr,
ich
könnt'
die
Zeit
nochmal
zurückdrehen
Мне
так
жаль,
что
я
могу
повернуть
время
вспять
Arm
der
Mensch,
bei
dem
der
Kopf
alles
ist
Бедный
человек,
у
которого
голова
вся
Versuch'
den
Blick
zu
wahren
für
das
Gute,
trotz
all
dem
Mist
Постарайся
сохранить
взгляд
на
добро,
несмотря
на
все
это
дерьмо
Trag'
den
Plattenbau
in
mir
und
in
den
Blocks
ist
es
trist
Носи
пластину
во
мне,
и
в
блоках
тоскливо
Doch
trotz
den
Krisen
und
der
Dunkelheit
erstrotz'
ich
vor
Licht,
eh
Но,
несмотря
на
кризисы
и
тьму,
я
краснею
от
света,
Gedanken
halten
mich
gefangen,
doch
ich
will
ausbrechen
Мысли
держат
меня
в
плену,
но
я
хочу
вырваться
Weil
mich
die
Krisen
von
innen
nach
außen
auffressen
Потому
что
кризисы
съедают
меня
наизнанку
All
die
Ketten,
die
mich
fesseln,
muss
ich
aufbrechen
Все
цепи,
которые
сковывают
меня,
я
должен
разорвать
Und
mei'm
gesenkten
Blick
ein
Lächeln
aufsetzen
И
mei'm
опустил
взгляд,
чтобы
положить
улыбку
Jede
Faser
meines
Körpers
will
jetzt
ausbrechen
Каждое
волокно
моего
тела
сейчас
хочет
вырваться
Auch
wenn
die
Krisen
mich
von
innen
nach
außen
auffressen
Даже
когда
кризисы
съедают
меня
наизнанку
Bleib'
ich
standhaft
und
bestreite
weiter
mein'
Weg
Я
буду
стоять
и
продолжать
свой
путь
Auch
wenn
mich
diese
Scheiße
zerlegt,
doch
das
Leben
ist
so
Хоть
меня
и
разбирает
это
дерьмо,
но
жизнь
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AZAD AZADPOUR, STEFAN BUCHENAUER, JESUE CACCIATO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.