Текст и перевод песни Azad - Futurama Remix (feat. Kool Savas & Havoc & Moe Mitchell)
Futurama Remix (feat. Kool Savas & Havoc & Moe Mitchell)
Futurama Remix (feat. Kool Savas & Havoc & Moe Mitchell)
Er
war,
wo
ihr
jetzt
seid,
schrieb,
was
ihr
jetzt
schreibt
He
was
where
you
are
now,
wrote
what
you
are
writing
now
Keiner
kann
ihm
folgen,
denn
er
ist
zu
weit
No
one
can
follow
him,
because
he
is
too
far
Sie
nennen
ihn...
They
call
him...
Sie
wollen,
dass
ich
das
Rad
neu
erfinde
They
want
me
to
reinvent
the
wheel
Deswegen
bring'
ich
mit
jeder
Zeile
hier
Action
wie
Abenteuerfilme
That's
why
I'm
bringing
action
like
adventure
movies
with
every
line
here
Egal
was
ihr
glaubt,
wie
stark
euer
Wille
mich
zu
ignorieren
ist
No
matter
what
you
think,
how
strong
your
will
is
to
ignore
me
Spart's
euch,
ihr
Pimmel,
jetzt
wird's
gruselig
wie
Lagerfeuerstimmung
Save
it,
you
dickheads,
now
it's
going
to
be
scary
like
campfire
mood
Guck,
ich
lass'
die
CSI
Schädel
von
Rappern
Look,
I'll
let
the
CSI
skulls
of
rappers
In
den
Kofferräumen
von
diversen
Fahrzeugen
finden
In
the
trunks
of
various
vehicles
you
will
find
Mich
fronten?
Diese
Trottel
bereuen
es
später
Fronting
me?
These
suckers
regret
it
later
Rapper
erfüllen
mehr
Klischees
als
Bobbeles
Beuteschema
Rappers
fulfill
more
stereotypes
than
Bobbele's
booty
scheme
Klasse
und
Flow,
Sachen
die
keiner
von
den
Punks
besitzt
Class
and
flow,
things
that
none
of
the
punks
owns
Was
ich
Rap,
manche
seh'n
den
Sinn
dahinter
nicht
wie
bei
nem
Antiwitz
What
I
rap,
some
don't
see
the
meaning
behind
it
like
with
an
anti-joke
Versuchs,
du
kannst
es
nich'
- Mich
imitieren?
Haha,
Niemals,
Nada,
Nope
Try,
you
can't
imitate
me?
Haha,
Never,
Nada,
Nope
Ihr
seid
nicht
Gangster
sondern
dümmer
als
Kader
Loth
You
are
not
gangsters
but
dumber
than
Kader
Loth
Bei
euch
zuhause
herrscht
'ne
besondere
Vater-Sohn-Beziehung,
egal
There's
a
special
father-son
relationship
at
home,
no
matter
Ich
ein
Killer?
Das
war
mal
so,
jetzt
bin
ich
Serienmörder
Am
I
a
killer?
That
used
to
be
so,
now
I'm
a
serial
killer
Und
ich
mein'
nicht,
ich
verschling'
'ne
Staffel
Simpsons
am
Stück
And
I
mean
'not,
I'm
devouring'
a
season
of
Simpsons
at
a
time
Mich
battlen?
Du
Wichser,
das
ist
kindischer
Stuss
To
fight
me?
You
motherfucker,
this
is
childish
stuff
Du
hast
mehr
Chancen
auf
nen
Sitzplatz
in
'nem
indischen
Bus
You
have
more
chances
to
get
a
seat
on
an
Indian
bus
Er
war,
wo
ihr
jetzt
seid,
schrieb,
was
ihr
jetzt
schreibt
He
was
where
you
are
now,
wrote
what
you
are
writing
now
Keiner
kann
ihm
folgen,
denn
er
ist
zu
weit,
sie
nennen
ihn
No
one
can
follow
him,
because
he
is
too
far,
they
call
him
Futurama,
sie
nennen
ihn
Futurama
Futurama,
they
call
him
Futurama
Er
war,
wo
ihr
jetzt
seid,
schrieb,
was
ihr
jetzt
schreibt
He
was
where
you
are
now,
wrote
what
you
are
writing
now
Keiner
kann
ihm
folgen,
denn
er
ist
zu
weit,
sie
nennen
ihn
No
one
can
follow
him,
because
he
is
too
far,
they
call
him
Futurama,
sie
nennen
ihn
Futurama
Futurama,
they
call
him
Futurama
Hier
ist
er
- Essah
der
Erzengel,
macht
besser
'ne
Kehrtwende
Here
he
is
- Essah
the
Archangel,
better
make
a
U-turn
Ich
präsentier'
euch
diesen
intergalaktischen
Flow
auf
'nem
Silbertablett
I
present
this
intergalactic
flow
to
you
on
a
silver
platter
Doch
ihr
kriegt
ihn
nicht
zu
greifen
wie
Edward
mit
den
Scherenhänden
But
you
can't
grab
him
like
Edward
with
his
scissorhands
Sie
meinen
ich
wär
am
Ende,
wir
werden
sehen
wer
am
Ende
triumphiert
You
mean
I'd
be
in
the
end,
we'll
see
who
triumphs
in
the
end
Ich
musste
mir
alles
erkämpfen
I
had
to
fight
for
everything
Jetzt
halt
ich
die
Stellung
für
diese
Mucke
wie'n
Erdmännchen
Now
I'm
holding
the
position
for
these
mucks
like
a
meerkat
Links,
rechts,
wo
sind
die
Feinde?
King
S,
einer
wie
keiner
Fresher
als
7up,
baller
die
Penner
wie
Tommy
Lee
Pamela
Left,
right,
where
are
the
enemies?
King
S,
one
like
no
Fresher
than
7up,
shoot
the
bums
like
Tommy
Lee
Pamela
Ist
keiner
hier
der
auch
dieses
Level
hat?
Nein!
Is
there
no
one
here
who
also
has
this
level?
No!
Diese
Welt
kommt
mir
vor
wie
das
Leben
des
Brian
This
world
seems
to
me
like
the
life
of
Brian
Meine
These
ist:
Wenn
das
dümmste
Wesen
ein
Esel
ist
My
thesis
is:
When
the
stupidest
being
is
a
donkey
Könn'
wir
niemals
die
Krönung
der
Schöpfung
sein
Can
we
never
be
the
crowning
glory
of
creation
Weil
du
Esel
dümmer
als
ein
Esel
bist,
geh
und
nimm
dir
dein
Leben,
bitte
Because
you
ass
are
dumber
than
an
ass,
go
and
take
your
life,
please
Das
wär
nicht
Sünde,
sondern
Schadensbegrenzung
That
would
not
be
a
sin,
but
damage
limitation
Red
dir
nicht
ein,
dass
du
Bräute
feierst
und
blas
diese
Schwänze
Don't
tell
yourself
that
you
are
celebrating
brides
and
blow
these
cocks
Ich
schreib
die
Bars,
die
so
glänzen
wie
Eiskristalle
im
Sonnenlicht
I
write
the
bars
that
shine
like
ice
crystals
in
the
sunlight
Während
in
der
Antarktis
wieder
'ne
Scholle
bricht,
und
wir
langsam
alle
While
a
floe
is
breaking
again
in
Antarctica,
and
we
are
slowly
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AZADPOUR AZAD, HERBOLD JOHANNES, YURDERI SAVAS, ASCHEMANN KAI, MITCHELL MOE, HAVOC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.