Текст и перевод песни Azad - Braveheart (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Braveheart (Unplugged)
Храброе Сердце (Unplugged)
So
viele
Hürden
auf
meinem
Weg,
Столько
преград
на
моем
пути,
Doch
ich
hab′
jede
von
ihnen
stets
gemeistert
Но
каждую
из
них
я
всегда
преодолевал
Kein
Spaß,
Birra,
glaub
mir,
dieser
Weg
war
eisern
Не
шутки,
милая,
поверь,
этот
путь
был
железным
War
am
Boden
und
am
Ende,
so
wie
Black
Hawk
Down
Был
на
дне
и
в
конце,
как
в
"Падении
Черного
Ястреба"
Doch
gab
nie
auf,
Но
никогда
не
сдавался,
Denn
ich
hatte
diesen
Jackpot-Traum
(ich
hatte
diesen
Traum)
Ведь
у
меня
была
эта
мечта
о
джекпоте
(у
меня
была
эта
мечта)
Kämpfte
mich
mit
jeder
Stufe
weiter
hoch,
so
wie
Sly
Stallone
Пробивался
с
каждой
ступенью
все
выше,
как
Слай
Сталлоне
Broke
geboren
und
wollte
nur
die
Scheine
holen
Родился
нищим
и
хотел
только
хватать
купюры
Ließ
Blut,
Bruder,
so
wie
Schweiß
und
auch
Tränen
Проливал
кровь,
брат,
как
пот
и
слезы
Doch
es
hielt
mich
niemals
ab
davon,
noch
weiter
zu
gehen
(niemals)
Но
это
никогда
не
останавливало
меня
от
того,
чтобы
идти
дальше
(никогда)
Und
ich
schwöre,
halt
mich
auf
und
dann
frisst
du
Schrot
И
я
клянусь,
останови
меня,
и
ты
получишь
пулю
Denn
ich
mach'
das
für
die
Fam,
Dicka,
bis
zum
Tod
Ведь
я
делаю
это
для
семьи,
детка,
до
самой
смерти
Auf
dass
für
immer
dieses
Elend
erspart
bleibt
Чтобы
навсегда
избавиться
от
этой
нищеты
Bet′,
dass
ich
nie
wieder
leb'
auf'm
Drahtseil
(nie
wieder)
Клянусь,
что
больше
никогда
не
буду
жить
на
грани
(никогда
больше)
Und
niemals
hinter
Gitter
in
′ner
Zelle
sitze
И
никогда
не
окажусь
за
решеткой
в
камере
Braveheart-Attitüde,
Dicka,
Mel
Gibson
С
характером
Храброго
Сердца,
детка,
как
Мел
Гибсон
Stehe
stark,
geb′
nicht
nach,
hab'
einen
Rest
an
Hoffnung
Стою
крепко,
не
сдаюсь,
храню
остатки
надежды
Auf
meinem
Weg
geht
mein
Blut
bis
zum
letzten
Tropfen
(gib
ihnen)
На
моем
пути
моя
кровь
прольется
до
последней
капли
(дай
им)
Standhaft
bleiben,
ganz
egal,
was
noch
kommen
mag
Оставаться
стойким,
несмотря
ни
на
что
Und
auch
wenn
ich
noch
mehr
Tonnen
trag′
И
даже
если
я
понесу
еще
больше
тонн
груза
Bis
zum
Ziel,
weil
ich
muss
До
цели,
потому
что
я
должен
Halt
den
Kopf
hoch,
Bruder,
bleib
stabil
bis
zum
Schluss
Держи
голову
высоко,
брат,
оставайся
сильным
до
конца
Tausend
Mal
fallen,
aber
einmal
mehr
aufstehen
Упасть
тысячу
раз,
но
подняться
еще
один
Der
Blick
geht
nach
vorne,
niemals
aufgeben
Взгляд
вперед,
никогда
не
сдаваться
Niemals
einknicken,
Bruder,
stehe
stark
Никогда
не
сломаться,
брат,
стой
крепко
Gebe
niemals
nach,
bis
zum
Tod,
Dicka,
Braveheart
Никогда
не
сдавайся,
до
самой
смерти,
детка,
Храброе
Сердце
Und
tausend
Mal
fiel
ich
zu
Boden,
Bruder,
И
тысячу
раз
я
падал
на
землю,
брат,
Aber
einmal
mehr
stand
ich
wieder
auf
(isso)
Но
еще
один
раз
я
поднялся
(именно
так)
Geboren,
um
zu
verlieren,
doch
ging
als
Sieger
raus
Рожденный
проиграть,
но
вышел
победителем
Beide
Mittelfinger
oben,
spuck'
dem
Schicksal
ins
Gesicht
Оба
средних
пальца
вверх,
плюю
судьбе
в
лицо
Kam
von
unten
hoch,
aus
dem
Dunkeln
an
das
Licht
(rrratz)
Поднялся
снизу,
из
тьмы
к
свету
(рраз)
Immer
noch
der
Hunger
in
Person
Все
еще
голоден,
как
никто
другой
Kam
von
Kummer
und
keinen
Lohn,
will
sie
bunkern,
die
Million
Пришел
из
горя
и
без
гроша,
хочу
накопить
миллион
Ich
hab′
viel
Scheiß
gefressen,
Я
много
дерьма
съел,
Geh'
ans
Mic
und
spuck′
es
wieder
auf
(spuck'
es
aus)
Подхожу
к
микрофону
и
выплевываю
его
обратно
(выплевываю)
Augen
wieder
blutrot,
high
von
dem
Riever-Rauch
(wouh)
Глаза
снова
кроваво-красные,
накуренный
дымом
Ривера
(вау)
Fliege
wieder,
komm
und
flieg
mit
mir
Снова
лечу,
иди
и
лети
со
мной
Wurd'
wieder
Zeit
den
alten
Rap
zu
defibrillieren
(hahaha)
Пришло
время
дефибриллировать
старый
рэп
(хахаха)
Ghettoboy,
so
wie
Scarface
Парень
из
гетто,
как
Лицо
со
шрамом
Immer
noch
am
Block
im
Trainingsanzug
von
Marseille
(immer
noch)
Все
еще
на
районе
в
спортивном
костюме
от
Марселя
(все
еще)
Spucke
auf
den
Boden,
Geb-Fick-Attitüde,
Bre
Плюю
на
землю,
"мне
плевать"
- мое
отношение,
бро
Haze
in
die
Tüte
drehen,
noch
einen
Tag
überstehen
Закрутить
косяк,
пережить
еще
один
день
Nehm′
es
in
die
Hand,
Bruder,
weit
ist
das
Ziel
Беру
это
в
свои
руки,
брат,
цель
далека
Dieses
Leben
ist
ein
Kampf,
doch
ich
bleibe
stabil,
ah
(isso)
Эта
жизнь
- борьба,
но
я
остаюсь
сильным,
а
(именно
так)
Standhaft
bleiben,
ganz
egal,
was
noch
kommen
mag
Оставаться
стойким,
несмотря
ни
на
что
Und
auch
wenn
ich
noch
mehr
Tonnen
trag′
И
даже
если
я
понесу
еще
больше
тонн
груза
Bis
zum
Ziel,
weil
ich
muss
До
цели,
потому
что
я
должен
Halt
den
Kopf
hoch,
Bruder,
bleib
stabil
bis
zum
Schluss
Держи
голову
высоко,
брат,
оставайся
сильным
до
конца
Tausend
Mal
fallen,
aber
einmal
mehr
aufstehen
Упасть
тысячу
раз,
но
подняться
еще
один
Der
Blick
geht
nach
vorne,
niemals
aufgeben
Взгляд
вперед,
никогда
не
сдаваться
Niemals
einknicken,
Bruder,
stehe
stark
Никогда
не
сломаться,
брат,
стой
крепко
Gebe
niemals
nach,
bis
zum
Tod,
Dicka,
Braveheart
(Braveheart)
Никогда
не
сдавайся,
до
самой
смерти,
детка,
Храброе
Сердце
(Храброе
Сердце)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.