Azad - Braveheart (Unplugged) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Azad - Braveheart (Unplugged)




Braveheart (Unplugged)
Храброе Сердце (Unplugged)
Ah, B O
Ах, Б О
Yeah
Да
So viele Hürden auf meinem Weg,
Столько преград на моем пути,
Doch ich hab′ jede von ihnen stets gemeistert
Но каждую из них я всегда преодолевал
Kein Spaß, Birra, glaub mir, dieser Weg war eisern
Не шутки, милая, поверь, этот путь был железным
War am Boden und am Ende, so wie Black Hawk Down
Был на дне и в конце, как в "Падении Черного Ястреба"
Doch gab nie auf,
Но никогда не сдавался,
Denn ich hatte diesen Jackpot-Traum (ich hatte diesen Traum)
Ведь у меня была эта мечта о джекпоте меня была эта мечта)
Kämpfte mich mit jeder Stufe weiter hoch, so wie Sly Stallone
Пробивался с каждой ступенью все выше, как Слай Сталлоне
Broke geboren und wollte nur die Scheine holen
Родился нищим и хотел только хватать купюры
Ließ Blut, Bruder, so wie Schweiß und auch Tränen
Проливал кровь, брат, как пот и слезы
Doch es hielt mich niemals ab davon, noch weiter zu gehen (niemals)
Но это никогда не останавливало меня от того, чтобы идти дальше (никогда)
Und ich schwöre, halt mich auf und dann frisst du Schrot
И я клянусь, останови меня, и ты получишь пулю
Denn ich mach' das für die Fam, Dicka, bis zum Tod
Ведь я делаю это для семьи, детка, до самой смерти
Auf dass für immer dieses Elend erspart bleibt
Чтобы навсегда избавиться от этой нищеты
Bet′, dass ich nie wieder leb' auf'm Drahtseil (nie wieder)
Клянусь, что больше никогда не буду жить на грани (никогда больше)
Und niemals hinter Gitter in ′ner Zelle sitze
И никогда не окажусь за решеткой в камере
Braveheart-Attitüde, Dicka, Mel Gibson
С характером Храброго Сердца, детка, как Мел Гибсон
Stehe stark, geb′ nicht nach, hab' einen Rest an Hoffnung
Стою крепко, не сдаюсь, храню остатки надежды
Auf meinem Weg geht mein Blut bis zum letzten Tropfen (gib ihnen)
На моем пути моя кровь прольется до последней капли (дай им)
Standhaft bleiben, ganz egal, was noch kommen mag
Оставаться стойким, несмотря ни на что
Und auch wenn ich noch mehr Tonnen trag′
И даже если я понесу еще больше тонн груза
Bis zum Ziel, weil ich muss
До цели, потому что я должен
Halt den Kopf hoch, Bruder, bleib stabil bis zum Schluss
Держи голову высоко, брат, оставайся сильным до конца
Tausend Mal fallen, aber einmal mehr aufstehen
Упасть тысячу раз, но подняться еще один
Der Blick geht nach vorne, niemals aufgeben
Взгляд вперед, никогда не сдаваться
Niemals einknicken, Bruder, stehe stark
Никогда не сломаться, брат, стой крепко
Gebe niemals nach, bis zum Tod, Dicka, Braveheart
Никогда не сдавайся, до самой смерти, детка, Храброе Сердце
Und tausend Mal fiel ich zu Boden, Bruder,
И тысячу раз я падал на землю, брат,
Aber einmal mehr stand ich wieder auf (isso)
Но еще один раз я поднялся (именно так)
Geboren, um zu verlieren, doch ging als Sieger raus
Рожденный проиграть, но вышел победителем
Beide Mittelfinger oben, spuck' dem Schicksal ins Gesicht
Оба средних пальца вверх, плюю судьбе в лицо
Kam von unten hoch, aus dem Dunkeln an das Licht (rrratz)
Поднялся снизу, из тьмы к свету (рраз)
Immer noch der Hunger in Person
Все еще голоден, как никто другой
Kam von Kummer und keinen Lohn, will sie bunkern, die Million
Пришел из горя и без гроша, хочу накопить миллион
Ich hab′ viel Scheiß gefressen,
Я много дерьма съел,
Geh' ans Mic und spuck′ es wieder auf (spuck' es aus)
Подхожу к микрофону и выплевываю его обратно (выплевываю)
Augen wieder blutrot, high von dem Riever-Rauch (wouh)
Глаза снова кроваво-красные, накуренный дымом Ривера (вау)
Fliege wieder, komm und flieg mit mir
Снова лечу, иди и лети со мной
Wurd' wieder Zeit den alten Rap zu defibrillieren (hahaha)
Пришло время дефибриллировать старый рэп (хахаха)
Ghettoboy, so wie Scarface
Парень из гетто, как Лицо со шрамом
Immer noch am Block im Trainingsanzug von Marseille (immer noch)
Все еще на районе в спортивном костюме от Марселя (все еще)
Spucke auf den Boden, Geb-Fick-Attitüde, Bre
Плюю на землю, "мне плевать" - мое отношение, бро
Haze in die Tüte drehen, noch einen Tag überstehen
Закрутить косяк, пережить еще один день
Nehm′ es in die Hand, Bruder, weit ist das Ziel
Беру это в свои руки, брат, цель далека
Dieses Leben ist ein Kampf, doch ich bleibe stabil, ah (isso)
Эта жизнь - борьба, но я остаюсь сильным, а (именно так)
Standhaft bleiben, ganz egal, was noch kommen mag
Оставаться стойким, несмотря ни на что
Und auch wenn ich noch mehr Tonnen trag′
И даже если я понесу еще больше тонн груза
Bis zum Ziel, weil ich muss
До цели, потому что я должен
Halt den Kopf hoch, Bruder, bleib stabil bis zum Schluss
Держи голову высоко, брат, оставайся сильным до конца
Tausend Mal fallen, aber einmal mehr aufstehen
Упасть тысячу раз, но подняться еще один
Der Blick geht nach vorne, niemals aufgeben
Взгляд вперед, никогда не сдаваться
Niemals einknicken, Bruder, stehe stark
Никогда не сломаться, брат, стой крепко
Gebe niemals nach, bis zum Tod, Dicka, Braveheart (Braveheart)
Никогда не сдавайся, до самой смерти, детка, Храброе Сердце (Храброе Сердце)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.