Azad - Eiszeit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Azad - Eiszeit




Eiszeit
Ледниковый период
Gewachsen in der Gosse ohne Sonnenlicht (ohne Sonnenlicht)
Вырос в канаве без солнечного света (без солнечного света)
Wollte früh von da weg, aber konnte nicht (is so)
Хотел свалить оттуда пораньше, но не смог (вот так)
Dreckslife, überall Crackpipes
Дерьмовая жизнь, повсюду трубки для крэка
Wo die Menschen einfach so ihr Leben wegschmeißen (einfach so)
Где люди просто так выбрасывают свою жизнь (просто так)
Kippen dreh'n, abhäng'n, rippen geh'n (ah)
Крутят сигареты, торчат, идут грабить (а)
Mentalität: scheiß auf alles und wir ficken jeden! (ficken jeden)
Менталитет: плевать на всё, и мы трахаем каждую! (трахаем каждую)
Der Ballermann geladen und entsichert
Пушка заряжена и снята с предохранителя
Rrah! Wir hab'n Kugeln für euch
Р-р-а! У нас есть пули для вас
Stricher, wenn ihr's wissen wollt (rrah)
Сукины дети, если хотите знать (р-р-а)
FFM ist Resident Evil
Франкфурт это Resident Evil
Zombies überall, Dicka, Crackys im Fieber (überall)
Зомби повсюду, чуваки, торчки в лихорадке (повсюду)
Am roll'n durch die Hood in 'nem 6.3
Катаюсь по району в 6.3
Kripo könnte überall verdeckt sein Standard (das' Standard)
Мусора могут быть везде под прикрытием стандарт (это стандарт)
Hymne hier ist "Everyday I'm Hustlin'" (hustlin')
Наш гимн здесь "Everyday I'm Hustlin'" (hustlin')
Es zählt nur, dass es Patte in die Kasse bringt (in die Kasse bringt)
Важно лишь то, что это приносит бабки в кассу кассу)
Es zählt nur, dass dein Kopf über Wasser bleibt
Важно лишь то, что твоя голова над водой
Immer aufrecht hier am Block wie am Butterfly (gib ihm!)
Всегда прямо здесь, на районе, как на бабочке (давай!)
Leben in der Eiszeit, kalte Welt (verstehste?)
Жизнь в ледниковом периоде, холодный мир (понимаешь?)
Ein Teufelskreis aus Gewalt und Geld
Замкнутый круг из насилия и денег
The Street live, wie es ist, Dicka
Улица живёт, как есть, чувак
Suchen wie die Motten nach dem Licht in
Ищем, как мотыльки, свет во
der Dunkelheit (Licht in der Dunkelheit)
тьме (свет во тьме)
Leben in der Eiszeit, kalte Welt (kalte Welt)
Жизнь в ледниковом периоде, холодный мир (холодный мир)
Ein Teufelskreis aus Gewalt und Geld (is so)
Замкнутый круг из насилия и денег (вот так)
The Street live, wie es ist
Улица живёт, как есть
439, Milli ins Gesicht,
439, миллион в лицо,
wenn du's willst (ahh)Sirenen sind
если хочешь (ах) Сирены это
der Soundtrack des Dramas (des Dramas)
саундтрек драмы (драмы)
Im Knarrenlauf steckt das Karma (steckt das Karma)
В стволе пушки карма (карма)
Man kann nie wissen, wenn es einen trifft
Никогда не знаешь, когда тебя настигнет
Aber eins ist sicher, wenn's so ist,
Но одно точно, если это случится,
Dicka, bleibt dir nichts (nichts mehr)
чувак, тебе ничего не останется (ничего)
Bis dahin weiter balancier'n am Abgrund lang
До тех пор продолжай балансировать на краю пропасти
Und etwas Glück trifft man ab und an (ab und an)
И немного удачи встречается время от времени (время от времени)
Mit viel Glück rutscht man nicht ab
С большой удачей не сорвёшься
Aber du musst renn'n, bevor die Iba'ash dich schnappt (renn!)
Но тебе нужно бежать, прежде чем легавые тебя схватят (беги!)
Rauch' Piece mit den OGs
Курим косяк со старичками
Niemals sing'n außer "Fuck The Police" (fuck the police)
Никогда не поём, кроме "Fuck The Police" (fuck the police)
Immer noch Dresscode schwarz
Всё ещё дресс-код чёрный
Immer noch "Fick den Staat", so wie Escobar, ah (so wie Pablo)
Всё ещё "Fick den Staat", как Эскобар, а (как Пабло)
Sie woll'n, dass wir unten bleiben hier im Dreck (hier im Dreck)
Они хотят, чтобы мы оставались внизу, в грязи грязи)
Aber wir hab'n beide Mittelfinger ausgestreckt (is so)
Но мы показали им оба средних пальца (вот так)
Wir hab'n eine andere Vision
У нас другое видение
Jagen eine nach der anderen
Гонимся за одним за другим
Million'n, Mutterficker, Thug-Life (gib ihm!)
Миллионом, ублюдки, Thug-Life (давай!)
Leben in der Eiszeit, kalte Welt (verstehste?)
Жизнь в ледниковом периоде, холодный мир (понимаешь?)
Ein Teufelskreis aus Gewalt und Geld
Замкнутый круг из насилия и денег
The Street live, wie es ist, Dicka
Улица живёт, как есть, чувак
Suchen wie die Motten nach dem Licht
Ищем, как мотыльки, свет во
in der Dunkelheit (in der Dunkelheit)
тьме (во тьме)
Leben in der Eiszeit, kalte Welt (kalte Welt)
Жизнь в ледниковом периоде, холодный мир (холодный мир)
Ein Teufelskreis aus Gewalt und Geld (is so)
Замкнутый круг из насилия и денег (вот так)
The Street live, wie es ist
Улица живёт, как есть
439, Milli ins Gesicht, wenn du's willst (ahh)DJ Rafik, B-O-Z-Z
439, миллион в лицо, если хочешь (ах) DJ Rafik, B-O-Z-Z
"On some classic shit"
"On some classic shit"
Yeah
Yeah
"Yeah, I told y'all it don't stop"
"Yeah, I told y'all it don't stop"
"It don't get no liver than this"
"It don't get no liver than this"
"Every time I spit I'm on some classic shit"
"Every time I spit I'm on some classic shit"
Leben in der Eiszeit, kalte Welt (verstehste?)
Жизнь в ледниковом периоде, холодный мир (понимаешь?)
Ein Teufelskreis aus Gewalt und Geld
Замкнутый круг из насилия и денег
The Street live, wie es ist, Dicka
Улица живёт, как есть, чувак
Suchen wie die Motten nach dem Licht in
Ищем, как мотыльки, свет во
der Dunkelheit (Licht in der Dunkelheit)
тьме (свет во тьме)
Leben in der Eiszeit, kalte Welt (kalte Welt)
Жизнь в ледниковом периоде, холодный мир (холодный мир)
Ein Teufelskreis aus Gewalt und Geld (is so)
Замкнутый круг из насилия и денег (вот так)
The Street live, wie es ist
Улица живёт, как есть
439, Milli ins Gesicht, wenn du's willst (ahh)
439, миллион в лицо, если хочешь (ах)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.