Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
könnt
mir
alle
ein'n
blow'n,
sitze
im
GLS,
zähl'
die
Scheine
zum
Zeitvertreib
Вы
все
можете
мне
отсосать,
сижу
в
GLS,
считаю
купюры
от
нечего
делать
Die
Hublot
King
Power
mit
370
Brillanten
am
Handgelenk
zeigt
die
Zeit
Hublot
King
Power
с
370
бриллиантами
на
запястье
показывает
время
Dampfe
ein'n
Jibbit,
die
Platte
aus
Nador
ist
top
und
sie
macht
einen
guten
Kopf
Курю
джиббит,
пластинка
из
Надора
топовая,
и
она
даёт
кайф
Egal,
ob
Liquid,
Klamotten,
ob
Rap,
wenn
du
Quali
willst,
komm
einfach
zu
dem
Boss
Неважно:
жижа,
одежда
или
рэп,
хочешь
качество
– иди
к
боссу
Baba
im
Block,
meine
Ware
ist
top,
Güteklasse
A,
bringe
sie
an
den
Mann
Папаня
в
районе,
мой
товар
– топ,
высший
сорт,
доставляю
клиентам
Sie
ballert
dein'n
Kopf
wie
'ne
Kalashnikow,
jeder
will
es
hab'n,
alle
komm'n
angerannt
Она
взрывает
башку
как
Калашников,
все
хотят
это,
бегут
толпами
Hater
am
haten,
ich
scheiße
darauf,
denn
die
Taschen
sind
von
all
den
Scheinen
dick
Хейтеры
хейтят,
мне
посрать
– ведь
карманы
толстеют
от
купюр
Sie
reden
und
haten,
zerreißen
das
Maul
über
mich,
doch
ich
gebe
nur
einen
Fick
Треплются,
ненавидят,
рвут
глотки,
но
мне
просто
насрать
на
них
Gebe
nur
einen
Fick!
(Yeah,
yeah)
Мне
просто
насрать!
(Ага,
ага)
(Gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n)
(Насрать,
насрать,
насрать)
Ich
gebe
nur
einen
Fick!
(Yeah,
yeah)
Мне
просто
насрать!
(Ага,
ага)
(Gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n)
(Насрать,
насрать,
насрать)
Ich
gebe
nur
einen
Fick!
Мне
просто
насрать!
(Gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n)
(Насрать,
насрать,
насрать)
Ich
gebe
nur
einen
Fick!
Мне
просто
насрать!
Mittelfinger
in
der
Luft,
Mittelfinger
in
der
Luft
Средний
палец
в
воздухе,
средний
палец
в
воздухе
Mittelfinger
in
der
Luft,
Mittelfinger
in
der
Luft
Средний
палец
в
воздухе,
средний
палец
в
воздухе
Mittelfinger
in
der
Luft,
Mittelfinger
in
der
Luft
Средний
палец
в
воздухе,
средний
палец
в
воздухе
Mittelfinger
in
der
Luft
(ah),
Mittelfinger
in
der
Luft
Средний
палец
в
воздухе
(ах),
средний
палец
в
воздухе
Ich
hab'
geackert,
gemacht
und
getan
und
geblutet,
um
an
diesen
Punkt
zu
komm'n
Я
пахал,
делал
и
страдал,
истекал
кровью,
чтобы
добраться
сюда
Jetzt
zähl'
ich
die
Patte,
du
elende
Ratte,
und
denke
dabei
an
dich
Hundesohn
Теперь
считаю
бабки,
жалкая
крыса,
вспоминая
тебя,
сукина
дочь
Gestern
noch
lag
ich
im
Dreck,
heute
stehe
ich
oben
und
winke
den
Hatern
zu
Вчера
в
грязи
валялся,
сегодня
наверху
машу
хейтерам
Zwei
Mittelfinger
für
euch,
40k
für
die
Uhr
Два
пальца
вам,
40
тысяч
за
часы
Bin
ein
Proll
und
ich
steh'
dazu
Я
быдло
и
горжусь
этим
Von
unten
nach
oben,
vom
Fisch
aus
der
Dose
zu
Essen
beim
Michelin-Sternekoch
От
низа
до
верха:
от
рыбы
из
банки
до
мишленовского
шефа
Man
hört
schon
von
Weitem,
wenn
A
um
die
Ecke
mit
weit
über
500
Pferden
kommt
Слышно
за
версту,
когда
А
за
углом
с
пятьюстами
лошадьми
Gruß
an
die
Neider,
ich
seh',
wie
ihr
kotzt,
denn
ihr
hättet
das
alles
hier
nie
gedacht
Привет
завистникам,
вижу
– вас
тошнит,
ведь
не
ждали
такого
Ich
fahr'
durch
das
Land
und
ich
halte
den
mittleren
Finger
hoch
aus
meinem
Schiebedach
Еду
по
стране,
средний
палец
торчит
из
люка
Gebe
nur
einen
Fick!
(Yeah,
yeah)
Мне
просто
насрать!
(Ага,
ага)
(Gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n)
(Насрать,
насрать,
насрать)
Gebe
nur
einen
Fick!
(Yeah,
yeah)
Мне
просто
насрать!
(Ага,
ага)
(Gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n)
(Насрать,
насрать,
насрать)
Gebe
nur
einen
Fick!
Мне
просто
насрать!
(Gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n
Fick,
gebe
ein'n)
(Насрать,
насрать,
насрать)
Gebe
nur
einen
Fick!
Мне
просто
насрать!
Mittelfinger
in
der
Luft,
Mittelfinger
in
der
Luft
Средний
палец
в
воздухе,
средний
палец
в
воздухе
Mittelfinger
in
der
Luft,
Mittelfinger
in
der
Luft
Средний
палец
в
воздухе,
средний
палец
в
воздухе
Mittelfinger
in
der
Luft,
Mittelfinger
in
der
Luft
Средний
палец
в
воздухе,
средний
палец
в
воздухе
Mittelfinger
in
der
Luft,
Mittelfinger
in
der
Luft
Средний
палец
в
воздухе,
средний
палец
в
воздухе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EFFREM DODA, AZAD AZADPOUR, MARKUS SIMON
Альбом
NXTLVL
дата релиза
07-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.