Текст и перевод песни Azad - Narben & Tränen
Eine
Narbe
auf
mei'm
Herzen
für
mein
Volk
im
Leid?
Шрам
на
сердце
Мэй
в
страдании
за
мой
народ?
Eine
Narbe
für
den
Mann,
der
unter
Folter
schreit
Шрам
для
человека,
который
кричит
под
пытками
Eine
Narbe
für
das
Kind,
das
im
Krieg
Шрам
для
ребенка,
который
на
войне
Seine
Eltern
sterben
sieht
in
'nem
Genozid
Его
родители
умирают
в
результате
геноцида
Trage
eine
Narbe
auf
mei'm
Herz
für
den
Schmerz
Носите
шрам
на
сердце
Мэй
для
боли
Viel
zu
viele
Jahre
musst'
ich
meine
Tochter
entbehren
Слишком
много
лет
я
должен
лишать
свою
дочь
Und
ich
trag'
eine
Narbe
für
all
die
Narben,
die
ich
trag'
И
я
ношу
шрам
за
все
шрамы,
которые
я
ношу
Viel
zu
viele
Krisen,
die
schon
waren
bis
zu
diesem
Tag
Слишком
много
кризисов,
которые
уже
были
до
этого
дня
Eine
Narbe
für
mein
zweigeteiltes
Elternhaus
Шрам
для
моего
двухлетнего
родительского
дома
Das
tut
weh,
doch
ich
weit'
es
in
die
Welt
hinaus
Это
больно,
но
я
далеко
в
мир
Trage
eine
Narbe
für
diejenigen,
die
von
mir
ging'
Носите
шрам
для
тех,
кто
ушел
от
меня'
Jeder
von
euch
lebt
noch
immer
weiter
in
mir
drin
Каждый
из
вас
все
еще
живет
во
мне
Eine,
die
ich
trage,
weil
ich
sie
fast
nie
gesehen
hab'
Та,
которую
я
ношу,
потому
что
почти
никогда
ее
не
видела.
Meine
Heimat
und
die
Puzzlestücke
fehlen
da
Мой
дом
и
кусочки
головоломки
отсутствуют
там
Ich
trag'
eine
Nabe
auf
meim'
Herz
für
Halabdscha
Я
ношу
ступицу
на
сердце
мейма
для
Халабджи
Fünftausend
Tode,
die
ich
mit
dir
damals
starb
Пять
тысяч
смертей,
которые
я
умер
тогда
вместе
с
тобой
Trag'
so
viele
Narben,
trage
sie
in
mir
drin
Носи
столько
шрамов,
носи
их
во
мне
Dreckskrisen,
sie
sind
so
viele,
dass
ich
drin
versink'
Грязных
кризисов,
их
так
много,
что
я
тону
в
них'
Halt'
dein
Kopf
weiter
oben,
halt
so
gut
es
geht
Держи
голову
выше,
держи
как
можно
лучше
Trotzdem
tut
es
weh,
will
diesem
gottverdammten
Fluch
entgehen
Все-таки
больно,
хочется
избежать
этого
проклятого
проклятия
Trag'
so
viele
Narben,
manche
reißen
immer
wieder
auf
Носи
столько
шрамов,
некоторые
из
них
рвутся
снова
и
снова
Kämpfe
mit
dem
Leben,
hoff',
ich
geh'
als
Sieger
raus
Боритесь
с
жизнью,
надеюсь,
я
выйду
победителем
Muss
die
Dramen
und
den
Schmerz
überstehen
Должен
пережить
драмы
и
боль
Trotz
den
Narben,
die
mein
Herz
übersäen
Несмотря
на
шрамы,
покрывающие
мое
сердце
Blicke
blind
nach
vorn
Слепо
смотрит
вперед
Eine
Träne,
die
ich
weine
für
mein
Volk
im
Leid
Слезу
я
плачу
за
свой
народ
в
страданиях
Eine
Träne,
weil
in
meinem
Land
die
Sonne
weint
Слеза,
потому
что
в
моей
стране
солнце
плачет
Eine
Träne
für
jede
Narbe,
die
ich
trag'
Слеза
за
каждый
шрам,
который
я
ношу'
Würd'
sie
gern
vergessen,
doch
ich
werd'
sie
tragen
bis
ins
Grab
Я
хочу
забыть
о
них,
но
я
буду
носить
их
до
могилы
Eine
Träne
für
jedes
Tier,
das
man
quält
Слеза
для
каждого
животного,
которое
вы
мучаете
Jede
Schreie
bleiben
stumm,
werd'
meine
Stimme
geben
Каждый
крик
будет
немым,
я
отдам
свой
голос
Weine
eine
Träne
für
die
Brüder,
die
verloren
sind
Плачу
слезу
за
братьев
погибших
Und
eine
für
die
Mütter,
sie
werden
vor
Sorge
blind
И
один
для
матерей,
они
слепнут
от
беспокойства
Eine
Träne
für
die
Freunde,
die
dein
keine
waren
Слеза
для
друзей,
которые
не
были
вашими
Und
eine
für
meine
Feinde,
die
ich
leiden
sah
И
один
для
моих
врагов,
которых
я
видел
страдающими
Ich
weine
eine
Träne
für
mein'
Vater
Я
плачу
слезу
за
моего
отца
Es
ist
bitter,
eine
für
[?],
eine
für
hinter
Gittern
Горько,
одна
за
[?],
один
за
решеткой
Und
es
gibt
dann
eine,
die
ich
weine,
weil
der
Schmerz
an
mein'
Fersen
klebt
И
есть
то,
что
я
плачу,
потому
что
боль
прилипает
к
моим
' пяткам
Man
kriegt
viele
Narben,
wenn
man
in
den
Scherben
lebt
Ты
получишь
много
шрамов,
если
будешь
жить
в
осколках
Ich
weine
eine
Träne
aus
Schmerz
für
[?]
Я
плачу
слезу
от
боли
за
[?]
Es
bebt
in
mir
drinne,
wenn
ich
sowas
seh'
Когда
я
вижу
что-то
подобное,
у
меня
внутри
все
дрожит.
Wie
kann
passieren,
was
da
passiert?
Bitte
sag
es
mir
Как
может
случиться
то,
что
происходит?
Пожалуйста,
скажи
мне
Wie
kann
ich
kein
Klagelied
singen,
wenn
sie
da
krepieren?
Как
я
могу
не
петь
жалобную
песню,
когда
они
там
крепятся?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AZAD AZADPOUR, BRIAN UZNA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.