Текст и перевод песни Azad - Sohn des Betons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paul-Émile
A
Des
Fleurs
Поль-Эмиль
Имеет
Цветы
Laissez
la
donc
tranquille
Оставьте
ее
в
покое.
Laissez
la
donc
dormir
Пусть
она
спит.
Retirez
vos
aiguilles
Удалите
иглы
Laissez
la
donc
partir
Отпустите
ее.
C′est
l'ciel
et
vos
machines
Это
небо
и
ваши
машины
Qui
tirent
chacun
d′leur
bord
Которые
тянут
каждый
со
своего
края
Qui
sont
là
qui
s'obstinent
Кто
там,
кто
упрямится
C'est
à
qui
sera
l′plus
fort
Вот
кому
будет
сильней
Laissez
la
donc
j′vous
jure
Оставь
ее,
клянусь
C'est
elle
la
meilleure
Она
лучшая.
Elle
soigne
mes
blessures
Она
лечит
мои
раны.
Mieux
qu′un
troupeau
de
vos
docteurs
Лучше,
чем
стадо
ваших
докторов
Arrêtez
donc
d'vous
battre
Так
что
хватит
драться.
Laissez
la
donc
mourir
Пусть
она
умрет.
Retirer
vos
salles
pattes
Удалить
ваши
комнаты
лапы
Arrêtez
de
la
retenir
Хватит
ее
задерживать.
Lâchez
donc
les
veines
Так
что
отпустите
вены.
C′est
pas
votre
mère
à
vous
Она
вам
не
мать.
C'est
pt′être
même
plus
la
mienne
Это
уже
не
мое.
J'la
reconnais
plus
du
tout
Я
признаю
все
Elle
sait
déjà
par
c?
ur
Она
уже
знает
по
С?
УР
Toutes
sortes
de
p'tits
poèmes
Всякие
стихи
Qui
finissent
par
"amen"
Которые
заканчиваются
"аминь"
Faut
bien
qu′elle
voit
l′seigneur
Она
должна
видеть
Господа
Depuis
l'temps
qu′elle
s'prépare
С
тех
пор,
как
она
готовится
Pour
être
belle
pour
lui
Чтобы
быть
красивой
для
него
Gâchez
pas
son
départ
Не
порти
его
отъезд.
Si
faut
que
ce
soit
pour
aujourd′hui
Если
это
должно
быть
на
сегодня
Laissez
la
donc
tranquille
Оставьте
ее
в
покое.
Laissez
la
donc
rêvez
Пусть
она
так
мечтает
Elle
rêve
à
Paul-Émile
Ей
снится
Поль-Эмиль
J'en
suis
persuadée
Я
уверена
Et
bon
dieu
quelle
tristesse
И
Боже,
какая
печаль
Voyez
comme
elle
s′ennuie
Посмотрите,
как
она
скучает
Des
blagues
et
des
caresses
Шутки
и
ласки
D'son
Paul-Émile
chéri
От
своего
заветного
Павла-Эмиля
Attendez
donc
un
peu
Подождите
немного
Serrez
pas
vos
aiguilles
Не
затягивайте
иглы
Elle
manquera
pas
à
dieu
Она
не
будет
скучать
по
Богу
Autant
qu'elle
manque
à
sa
famille
Как
она
скучает
по
своей
семье
La
laissez
pas
tranquille
Пусть
не
тихий
La
laissez
pas
s′éteindre
Не
дайте
ей
погаснуть.
Comme
j′connais
Paul-Émile
Как
я
знаю
Поля-Эмиля
Y'va
allez
la
rejoindre
Иди
к
ней.
Mais
ranimez
la
donc
Но
оживите
ее.
Mais
faîtes
donc
quelque
chose
Но
тогда
сделай
что-нибудь
Gonflez
lui
les
poumons
Надуйте
ему
легкие
Augmentez
lui
ses
doses
Увеличьте
его
дозы
Relevez
lui
les
paupières
Поднимите
ему
веки
Elle
a
la
trouille
du
noir
Она
боится
темноты.
Réveillez
ma
pauv′mère
Разбуди
мою
бедную
мать.
Elle
va
faire
un
cauchemar
Ей
будет
кошмар
Cognez
lui
sur
le
c?
ur
Ударьте
его
на
c?
УР
Mais
faîtes
la
réagir
Но
ответь
ей.
Paul-Émile
a
des
fleurs
Поль-Эмиль
имеет
цветы
Il
veut
les
lui
offrir
Он
хочет
подарить
их
ей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: azad, sti, stian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.