Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NICHT ALLES GOLD (feat. Montez)
NOT EVERYTHING IS GOLD (feat. Montez)
So
viel
geopfert,
nur
um
da
zu
sein,
wo
ich
hier
bin
I
sacrificed
so
much,
just
to
be
where
I
am
now
Mama,
tut
mir
leid
für
den
ganzen
Kummer
Mom,
I'm
sorry
for
all
the
sorrow
Gebe
alles,
schwimm
nach
oben,
bis
es
mir
gelingt
I
give
everything,
swim
to
the
top,
until
I
succeed
Aber
irgendetwas
zieht
mich
immer
wieder
runter
But
something
always
pulls
me
back
down
Päckchen
voller
Steine,
das
ich
mit
mir
trug
Packages
full
of
stones
that
I
carried
with
me
Alle
rannten
und
ich
hinkte
hinterher
Everyone
ran
and
I
limped
behind
Ein
Herz
aus
Blei,
das
immer
in
mir
schlug
A
heart
of
lead
that
always
beat
within
me
Kalte
Welt,
in
der
ich
lebe,
als
ob
immer
Winter
wär
A
cold
world
I
live
in,
as
if
it's
always
winter
So
viele
Schmerzen,
die
ich
schon
geschluckt
hab
So
much
pain
I've
already
swallowed
Kann
es
nicht
mehr
halten
und
ich
kotz
mich
aus
I
can't
hold
it
anymore
and
I'm
vomiting
it
out
Die
Schlinge
zieht
sich
zu,
weshalb
ich
nach
Luft
schnapp
The
noose
tightens,
that's
why
I
gasp
for
air
Gift
in
meinem
Blut
und
der
Kopf
ist
taub
Poison
in
my
blood
and
my
head
is
numb
So
viele
Dram'n,
all
die
Jahre
hinter
der
Fassade
So
many
dramas,
all
those
years
behind
the
facade
Rannte
immer
doppelt,
nur
um
halbwegs
anzukomm'n
I
always
ran
twice
as
fast,
just
to
get
somewhere
War
be-
und
auch
erdrückt
von
allem,
was
ich
trage
I
was
burdened
and
crushed
by
everything
I
carry
So
viel,
womit
ich
bezahlte,
ist
wie
Sand
in
meiner
Hand
zerronn'n
So
much
that
I
paid
for
has
slipped
through
my
hands
like
sand
So
oft
keine
Zeit
für
meine
Eltern
So
often
no
time
for
my
parents
Dabei
wollt
ich
nur
ihr
Glück
seh'n
But
all
I
wanted
was
to
see
their
happiness
Dachte:
"Lieber
renn
ich,
bis
wir
endlich
Geld
hab'n"
I
thought:
"Better
I
run
until
we
finally
have
money"
Heute
wünscht
ich
einfach
nur,
ich
könnt
die
Zeit
zurückdreh'n
Today
I
just
wish
I
could
turn
back
time
So
viel
mehr
gezahlt,
als
ich
zurückerlangte
I
paid
so
much
more
than
I
got
back
Hab
so
lang
für
den
Erfolg
gekämpft
I
fought
for
success
for
so
long
So
viele
Brücken
hinter
mir
verbrannten
So
many
bridges
I
burned
behind
me
Glaub
mir,
Bruder,
ist
nicht
alles
Gold,
was
glänzt
Believe
me,
brother,
not
everything
that
glitters
is
gold
Nimm
mir
den
Status,
nimm
mir
den
Erfolg
Take
my
status,
take
my
success
Nehmt
mir,
was
ihr
wollt,
denn
nicht
alles
ist
Gold
Take
whatever
you
want,
because
not
everything
is
gold
Und
falls
ihr
mich
fragt,
wie
es
grade
so
läuft
And
if
you
ask
me
how
things
are
going
Sag
ich:
"Alles
ganz
normal",
doch
ich
will
wieder
mal
träum'n
I
say:
"Everything
is
normal,"
but
I
want
to
dream
again
So
viele
enttäuscht
bis
hierhin,
tut
mir
leid
So
many
disappointed
up
to
this
point,
I'm
sorry
Und
könnt
ihr
mir
nicht
verzeih'n,
ja,
dann
sollt
es
so
sein
And
if
you
can't
forgive
me,
then
so
be
it
Nimm
mir
den
Status,
nimm
mir
den
Erfolg
Take
my
status,
take
my
success
Nehmt
mir,
was
ihr
wollt,
denn
nicht
alles
ist
Gold
Take
whatever
you
want,
because
not
everything
is
gold
Wir
brauchen
Kraft
(ja),
das
Leben
wirft
uns
aus
dem
Takt
We
need
strength
(yeah),
life
throws
us
off
beat
Als
ich
19
war,
ist
das
erste
Mal
ein
Traum
geplatzt
When
I
was
19,
my
first
dream
burst
Mit
13
eingeschlafen,
mit
30
aufgewacht
Fell
asleep
at
13,
woke
up
at
30
Das
Penthaus
am
Ku'damm
fühlt
sich
nicht
wie
mein
Zuhause
an
(nein)
The
penthouse
on
Ku'damm
doesn't
feel
like
home
(no)
Wir
sind
verloren
und
wir
werden
uns
nicht
wiederfinden
We
are
lost
and
we
will
not
be
found
again
Solang
wir
Liebe
mit
nichts
anderem
als
Krieg
verbinden
As
long
as
we
equate
love
with
nothing
but
war
Mir
fehlt
die
klare
Sicht
aus
diesem
Winkel
I
miss
the
clear
view
from
this
angle
Ich
hab
mit
Blut
geschrieben,
dein
Idol
da
vorne
schrieb
mit
Tinte
I
wrote
with
blood,
your
idol
up
front
wrote
with
ink
Azads
Leben
hat
mir
früher
seine
Welt
beschrieben
Azad's
life
used
to
describe
his
world
to
me
20
Jahre
später
erleb
ich
dieselben
Krisen
20
years
later,
I
experience
the
same
crises
Glaub
mir,
kleiner
Bruder,
du
wärst
grade
mit
dir
selbst
zufrieden
(ja,
Mann)
Believe
me,
little
brother,
you
would
be
content
with
yourself
(yeah,
man)
Wär
dir
bewusst,
wie
viel
die
Trän'n
deiner
Helden
wiegen
If
you
were
aware
of
how
much
the
tears
of
your
heroes
weigh
Jage
dem
Erfolg
hinterher,
seitdem
ich
denken
kann
Chasing
success
since
I
could
think
Doch
jeder
fehlende
Pokal
macht
dich
am
Ende
krank
But
every
missing
trophy
makes
you
sick
in
the
end
Schau
meine
Eltern
an,
weil
ich
zu
viel
verpasst
hab
(zu
viel)
Look
at
my
parents,
because
I
missed
too
much
(too
much)
Hör
von
jedem
zweiten
Bruder
nur:
"Habibi,
lach
mal"
I
hear
from
every
other
brother
just:
"Habibi,
laugh"
An
manchen
Tagen
ist
das
Leben
so
ein
mieser
Bastard
(ja)
Some
days
life
is
such
a
miserable
bastard
(yeah)
Hol
meine
Kleine
zu
mir,
nur
damit
ich
wieder
Kraft
hab
(mein
Engel)
Bring
my
little
one
to
me,
just
so
I
can
have
strength
again
(my
angel)
Die
Welt
wird
nie
wieder
so
schön
wie
damals
The
world
will
never
be
as
beautiful
as
it
once
was
Wir
tauschten
gute
Energie
gegen
böses
Karma
We
exchanged
good
energy
for
bad
karma
Konstante
Dinge
fehl'n
mir,
ich
brauche
leider
nichts
Constant
things
are
missing
from
me,
I
unfortunately
need
nothing
Außer
einer
Seele,
die
verwandt
mit
meiner
ist
Except
a
soul
that
is
kindred
with
mine
Kaltes
Herz,
Trän'n
aus
Beton
Cold
heart,
tears
of
concrete
Eines
Tages
ist
der
Krieg
vorbei
und
wir
könn'n
nach
Hause
komm'n
One
day
the
war
will
be
over
and
we
can
come
home
Nimm
mir
den
Status,
nimm
mir
den
Erfolg
Take
my
status,
take
my
success
Nehmt
mir,
was
ihr
wollt,
denn
nicht
alles
ist
Gold
Take
whatever
you
want,
because
not
everything
is
gold
Und
falls
ihr
mich
fragt,
wie
es
grade
so
läuft
And
if
you
ask
me
how
things
are
going
Sag
ich:
"Alles
ganz
normal",
doch
ich
will
wieder
mal
träum'n
I
say:
"Everything
is
normal,"
but
I
want
to
dream
again
So
viele
enttäuscht
bis
hierhin,
tut
mir
leid
So
many
disappointed
up
to
this
point,
I'm
sorry
Und
könnt
ihr
mir
nicht
verzeih'n,
ja,
dann
sollt
es
so
sein
And
if
you
can't
forgive
me,
then
so
be
it
Nimm
mir
den
Status,
nimm
mir
den
Erfolg
Take
my
status,
take
my
success
Nehmt
mir,
was
ihr
wollt,
denn
nicht
alles
ist
Gold
Take
whatever
you
want,
because
not
everything
is
gold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azad Azadpour, Parham Vakili, Markus Gorecki, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Nico Witter, Youri Havermans
Альбом
KOMBOZ
дата релиза
19-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.