Azahriah - 3korty - LIVE - перевод текста песни на немецкий

3korty - LIVE - Azahriahперевод на немецкий




3korty - LIVE
3korty - LIVE
pár év már benne, de több az ami vár
Ein paar Jahre sind schon vergangen, aber es kommt noch mehr
Előttem út, alattam a katakombák
Vor mir der Weg, unter mir die Katakomben
Ahol járok félút még úgy vágyok arra
Wo ich gehe, ist es noch ein halber Weg, ich sehne mich so danach
Hogy a szemembe nézhess
Dass du mir in die Augen schauen kannst
Szebb lett mint a múltban, de valami fáj
Es ist schöner als in der Vergangenheit, aber etwas schmerzt
Mert ez nem igazi dolog ez valami szimulált
Denn das ist nicht echt, das ist etwas Simuliertes
Nincsen ellenszer rá, jól tudom
Es gibt kein Gegenmittel, ich weiß es genau
De legalább
Aber wenigstens
Dúsgazdag, mint Pablo
Reich wie Pablo
Márványból a padló
Marmorboden
Szieszta lett ez az élet
Dieses Leben ist zur Siesta geworden
De nekem nem ez kell, attól tartok
Aber das brauche ich nicht, ich befürchte
Hogy engem is tovalök a hullám
Dass mich die Welle auch mitreißt
Azon a ponton pont úgy vár
An diesem Punkt wartet es genauso
Már látom a végét a dalnak
Ich sehe schon das Ende des Liedes
És érzem hogy közeleg a búcsú
Und ich spüre, dass der Abschied naht
Nem találhatunk haza
Wir können nicht nach Hause finden
Hisz otthon vagy amíg a szemed ellát
Denn du bist zu Hause, solange deine Augen reichen
Al Mazhrán nyomom én a solo-t
In Al Mazhar spiele ich mein Solo
Egyedül veretem, veterán
Ich rocke es alleine, Veteran
Reggel gyullad a zaza
Morgens zünde ich das Zaza an
De te bukod el ami jár
Aber du verlierst, was dir zusteht
Te vagy az akiben én bíztam
Du bist die, der ich vertraut habe
És akit sose verek át
Und die ich niemals betrügen werde
Mondd el ami fáj
Sag mir, was dich schmerzt
Gyere mondd el mi a baj
Komm, sag mir, was los ist
De ne mondd el hogyha kérdezi más
Aber sag es niemandem, wenn er fragt
Legyen ez a titok csakis a miénk
Lass es unser Geheimnis sein
És ígérek egy házat
Und ich verspreche dir ein Haus
Nem is kell, hogy válassz
Du musst dich nicht einmal entscheiden
A showbiznisz a támasz
Das Showbusiness ist die Stütze
Tudom már a filmed végét
Ich kenne schon das Ende deines Films
Megbabonáztál hoppá baby
Du hast mich verzaubert, hoppla Baby
Ha annyi forint lenne a zsebben
Wenn ich so viel Geld in der Tasche hätte
Ahány embert rettenthettem el
Wie viele Menschen ich erschreckt haben könnte
Baszott nagy revenue-t ad a kiadó
Das Label bringt verdammt viel Umsatz
Itthon angol zenét nem nyom a rádió, bár
Hier spielt das Radio keine englische Musik, obwohl
20 évesen jobban tudom mi a
Ich mit 20 besser weiß, was gut ist
Jobban tudom mi a fless
Ich weiß besser, was der Flash ist
Báttya tudja mi a banger
Bruder weiß, was der Banger ist
Mer' ha nagyba vagyok utcazenét nyomok Vígadón
Denn wenn ich groß rauskomme, spiele ich Straßenmusik am Vígadó
Lassan nem lesz kérdés az, hogy idehaza ki a top
Bald wird es keine Frage mehr sein, wer hierzulande die Nummer eins ist
Amolyan evidens minden real fanomat puszilom
Es ist sozusagen offensichtlich, ich küsse all meine echten Fans
Shibiribá, shibiribáb-tun dérom
Shibiriba, shibiribab-tun dérom
Minden hibám ígérem éjjel kijavítom
Ich verspreche, alle meine Fehler nachts zu korrigieren
Csak add nekem a bootyt bébi és csókolj lazán
Gib mir einfach deinen Booty, Baby, und küss mich sanft
Olyat rúg a cigi Bruce Lee
Die Kippe knallt wie Bruce Lee
Arabos a pacekom habibti
Mein Style ist arabisch, Habibti
Bora-boratól lassan a Hawaii hegyekig
Von Bora-Bora bis zu den Bergen von Hawaii
Az élet minden perce csodaszép
Jede Minute des Lebens ist wunderschön
Csak te velem legyél
Wenn du nur bei mir bist
Nem találhatunk haza
Wir können nicht nach Hause finden
Hisz otthon vagy amíg a szemed ellát
Denn du bist zu Hause, solange deine Augen reichen
Al Mazhrán nyomom én a solot
In Al Mazhar spiele ich mein Solo
Egyedül veretem, veterán
Ich rocke es alleine, Veteran
Reggel gyullad a zaza
Morgens zünde ich das Zaza an
De te bukod el ami jár
Aber du verlierst, was dir zusteht
Te vagy az akiben én bíztam
Du bist die, der ich vertraut habe
És akit sose verek át
Und die ich niemals betrügen werde
Egy nap éjjel máshogy lesz és bánod majd hogy élsz
Eines Nachts wird es anders sein und du wirst es bereuen zu leben
Lehet bánod már hogy fáj
Vielleicht bereust du es schon, dass es wehtut
Bánom már hogy fáj
Ich bereue es schon, dass es wehtut
Egy nap éjjel máshogy lesz és bánod majd hogy élsz
Eines Nachts wird es anders sein und du wirst es bereuen zu leben
Lehet bánod már hogy fáj
Vielleicht bereust du es schon, dass es wehtut
Bánom már hogy fáj
Ich bereue es schon, dass es wehtut





Авторы: Baukó Attila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.