Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3korty - Live
3korty - Live
Jó
pár
év
már
benne,
de
több
az,
ami
vár
Schon
einige
Jahre
drin,
aber
mehr
liegt
noch
vor
mir
Előttem
út,
alattam
a
katakombák
Vor
mir
der
Weg,
unter
mir
die
Katakomben
Ahol
járok,
félút,
még
úgy
vágyok
arra
Wo
ich
gehe,
auf
halbem
Weg,
sehne
ich
mich
danach
Hogy
a
szemembe
nézhess
Dass
du
mir
in
die
Augen
sehen
kannst
Szebb
lett,
mint
a
múltban,
de
valami
fáj
Schöner
geworden
als
in
der
Vergangenheit,
aber
etwas
schmerzt
Ez
nem
igazi
dolog,
ez
valami
szimulált
Das
ist
nicht
echt,
das
ist
etwas
Simuliertes
Nincsen
ellenszer
rá,
jól
tudom
Es
gibt
kein
Gegenmittel,
ich
weiß
es
genau
De
legalább
Aber
wenigstens
Dúsgazdag,
mint
Pablo
Steinreich
wie
Pablo
Márványból
a
padló
Marmorboden
Szieszta
lett
ez
az
élet
Dieses
Leben
ist
zur
Siesta
geworden
De
nekem
nem
ez
kell,
attól
tartok
Aber
das
ist
nicht,
was
ich
will,
ich
befürchte
Hogy
engem
is
tovalöktök
majd
úgy
Dass
auch
ich
weggestoßen
werde
Úgy,
mint
ezelőtt
So
wie
zuvor
Oh-woah,
vigyázz,
ha
megjövök
Oh-woah,
pass
auf,
wenn
ich
komme
De
hajrá,
nézzük
meg,
mit
hozhat
a
sorsunk
- ha
már
Aber
los,
schauen
wir
mal,
was
das
Schicksal
bringt
- wenn
schon
Nem
találhatunk
haza
Wir
nicht
nach
Hause
finden
können
Nem
találhatunk
haza
Wir
nicht
nach
Hause
finden
können
Nem
találhatunk
haza
Wir
nicht
nach
Hause
finden
können
Hisz
otthon
vagy,
amíg
a
szemed
ellát
Denn
du
bist
zu
Hause,
solange
dein
Auge
reicht
Al
Mazhrán,
nyomom
én
a
szólót
In
Al
Mazrah
spiele
ich
mein
Solo
Egyedül
veretem,
veterán
Ich
rocke
es
alleine,
Veteran
Reggel
gyullad
a
zaza
Morgens
wird
das
Zaza
angezündet
De
te
bukod
el,
ami
jár
Aber
du
verlierst,
was
dir
zusteht
Te
vagy
az,
akiben
én
bíztam
Du
bist
die,
der
ich
vertraut
habe
És
akit
sose
verek
át
Und
die
ich
niemals
betrügen
werde
Mondd
el,
ami
fáj
Sag
mir,
was
dich
schmerzt
Gyere
mondd
el,
mi
a
baj
Komm,
sag
mir,
was
los
ist
De
ne
mondd
el,
hogyha
kérdezi
más
Aber
sag
es
niemandem,
wenn
er
fragt
Legyen
ez
a
titok
csakis
a
miénk
Lass
es
unser
Geheimnis
sein
És
ígérek
egy
házat
Und
ich
verspreche
dir
ein
Haus
Nem
is
kell,
hogy
válassz
Du
musst
dich
nicht
mal
entscheiden
A
showbiznisz
a
támasz
Das
Showbusiness
ist
die
Stütze
Tudom
már
a
filmed
végét
Ich
kenne
das
Ende
deines
Films
schon
Megbabonáztál,
hoppá
baby
Du
hast
mich
verzaubert,
hoppla
Baby
Ha
annyi
forint
lenne
a
zsebben
Wenn
ich
so
viele
Forint
in
der
Tasche
hätte
Ahány
embert
rettenthettem
el
Wie
viele
Menschen
ich
erschreckt
haben
könnte
Baszott
nagy
revenue-t
ad
a
kiadó
Das
Label
bringt
verdammt
viel
Umsatz
Itthon
angol
zenét
nem
nyom
a
rádió,
bár
Hier
spielt
das
Radio
keine
englische
Musik,
obwohl
20
évesen
jobban
tudom,
mi
a
jó
Ich
mit
20
besser
weiß,
was
gut
ist
Jobban
tudom,
mi
a
fless
Ich
weiß
besser,
was
der
Flash
ist
Báttya
tudja,
mi
a
banga
Bruder
weiß,
was
der
Banger
ist
Mer'
ha
nagyba
vagyok,
utcazenét
nyomok
Vígadón
Denn
wenn
ich
groß
rauskomme,
spiele
ich
Straßenmusik
am
Vígadó
Lassan
nem
lesz
kérdés
az,
hogy
idehaza
ki
a
top
Bald
wird
es
keine
Frage
mehr
sein,
wer
hierzulande
die
Spitze
ist
Amolyan
evidens,
minden
real
fanomat
puszilom
Sozusagen
offensichtlich,
ich
küsse
all
meine
echten
Fans
Shibiribá,
shibiribáb-tun
dérom
Shibiriba,
shibiribab-tun
dérom
Minden
hibám,
ígérem,
éjjel
kijavítom
Ich
verspreche,
ich
werde
alle
meine
Fehler
nachts
beheben
Csak
add
nekem
a
bootyt
bébi
és
csókolj
lazán
Gib
mir
nur
deinen
Booty,
Baby,
und
küss
mich
sanft
Olyat
rúg
a
cigi
Bruce
Lee
Der
Joint
kickt
wie
Bruce
Lee
(Arabos
a
pacekom
habibi)
(Mein
Style
ist
arabisch,
Habibi)
Bora-boratól
lassan
a
Hawaii
hegyekig
Von
Bora-Bora
bis
zu
den
Bergen
von
Hawaii
Az
élet
minden
perce
csodaszép
Jeder
Moment
des
Lebens
ist
wunderschön
Csak
te
velem
legyél
Solange
du
bei
mir
bist
(Nem
találhatunk
haza)
(Wir
nicht
nach
Hause
finden
können)
Hisz
otthon
vagy,
amíg
a
szemed
ellát
Denn
du
bist
zu
Hause,
solange
dein
Auge
reicht
Al
Mazhrán
nyomom
én
a
szólót
In
Al
Mazrah
spiele
ich
mein
Solo
Egyedül
veretem,
veterán
Ich
rocke
es
alleine,
Veteran
Reggel
gyullad
a
Morgens
wird
das
De
te
bukod
el,
ami
jár
Aber
du
verlierst,
was
dir
zusteht
Te
vagy
az,
akiben
én
bíztam
Du
bist
die,
der
ich
vertraut
habe
És
akit
sosem
verek
át
Und
die
ich
niemals
betrügen
werde
De
máshogy
lesz
és
bánod
majd,
hogy
élsz
Aber
es
wird
anders
kommen
und
du
wirst
es
bereuen
zu
leben
Lehet,
bánod
már,
hogy
fáj
Vielleicht
bereust
du
schon,
dass
es
schmerzt
Bánom
már,
hogy
fáj
Ich
bereue
schon,
dass
es
schmerzt
Egy
nap
éjjel
máshogy
lesz
és
bánod
majd,
hogy
élsz
Eines
Nachts
wird
es
anders
kommen
und
du
wirst
es
bereuen
zu
leben
Lehet
bánod
már,
hogy
fáj
Vielleicht
bereust
du
schon,
dass
es
schmerzt
Bánom
már,
hogy
fáj
Ich
bereue
schon,
dass
es
schmerzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Bauko, Band & Brand Kft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.