Azahriah - Delirium - перевод текста песни на немецкий

Delirium - Azahriahперевод на немецкий




Delirium
Delirium
Az álmomban láttam vagy tízszer
Ich habe es in meinem Traum etwa zehnmal gesehen
Úgy sodor el a víz és én látlak az égen
Das Wasser reißt mich mit und ich sehe dich am Himmel
És magamat feláldozom érted meg értünk
Und ich opfere mich für dich und für uns
Hogy lássam merre járok én
Damit ich sehe, wo ich gehe
És Te merre jártál
Und wo du warst
Babám, mamacita, matmaselle
Baby, Mamacita, Mademoiselle
Az én történetem nem értheted
Meine Geschichte kannst du nicht verstehen
Porból születtem
Aus Staub wurde ich geboren
És por vagyok érzem
Und ich fühle, ich bin Staub
Egy porrá vált foszlány lett az életem
Mein Leben ist zu einem Staubfetzen geworden
Az aki voltam az ma ballag el
Der, der ich war, verabschiedet sich heute
Sok volt a rossz és emlékből már
Es gab viele schlechte und gute Erinnerungen
Tudod te is
Du weißt es auch
Nem keresek párt
Ich suche keine Partnerin
Nem keresek, nem keresek
Ich suche nicht, ich suche nicht
Nincs kire várnom
Ich habe niemanden, auf den ich warten kann
Kicsit egyedül lennék már
Ich möchte ein bisschen allein sein
Nem keresek, nem keresek párt
Ich suche nicht, ich suche keine Partnerin
Nem keresek, nem nem keresek párt
Ich suche nicht, nein, ich suche keine Partnerin
Nincs kire várnom
Ich habe niemanden, auf den ich warten kann
Kicsit egyedül lennék már
Ich möchte ein bisschen allein sein
De ha kellenék testvér a lakókocsiba találsz
Aber wenn du mich brauchst, Bruder, du findest mich im Wohnwagen
Tudom ez nem az otthon
Ich weiß, das ist nicht mein Zuhause
Másban kell gondolkodnom
Ich muss anders denken
Meglett a hype, meg lett több gondom
Der Hype ist da, ich habe mehr Probleme bekommen
Holnap mindet megoldom én
Morgen werde ich sie alle lösen
Nem kell senkitől a segítség
Ich brauche von niemandem Hilfe
Mert ha cserébe valamit vársz az gecire álszent
Denn wenn du im Gegenzug etwas erwartest, ist das verdammt scheinheilig
Lehet hogy gáz, de az álmomra mindent feltettem
Vielleicht ist es verrückt, aber ich habe alles auf meinen Traum gesetzt
Ó feltettem
Oh, ich habe alles gesetzt
Tudod mindent feltettem
Du weißt, ich habe alles gesetzt
(Már nincs visszaút)
(Es gibt keinen Weg zurück)
Ha tehetnétek mindent elvennétek
Wenn ihr könntet, würdet ihr alles nehmen
Ha választhatnék elvégre
Wenn ich endlich wählen könnte
Én a pénzt nem a logicot tenném le
Würde ich das Geld und nicht die Logik setzen
Hogy legyen több emlékem
Um mehr Erinnerungen zu haben
Baba úgy mint régen
Baby, so wie früher
Az álmomban láttam vagy tízszer
Ich habe es in meinem Traum etwa zehnmal gesehen
Úgy sodor el a víz és én látlak az égen
Das Wasser reißt mich mit und ich sehe dich am Himmel
És magamat feláldozom érted meg értünk
Und ich opfere mich für dich und für uns
Hogy lássam merre járok én
Damit ich sehe, wo ich gehe
És ki lesz ki végül haza talál
Und wer am Ende nach Hause findet
Sok volt a rossz
Es gab viel Schlechtes
Lassan tele van a bag
Langsam ist die Tasche voll
Azt mondják ez verseny
Sie sagen, das ist ein Rennen
Én vagyok Villám McQueen
Ich bin Lightning McQueen
Olvashattál rólam
Du hast vielleicht über mich gelesen
Nem igaz a fele sem
Nicht einmal die Hälfte davon ist wahr
Leteszem a jogosítványt
Ich mache meinen Führerschein
Veszek majd egy bentley-t
Ich werde mir einen Bentley kaufen
Olyan flowkat hozok hogy az beragad
Ich bringe Flows, die hängen bleiben
És nem ereszt egy könnyen
Und lassen nicht so leicht los
Az életemről most már kajak írni kéne könyvet
Ich sollte jetzt wirklich ein Buch über mein Leben schreiben
A szemed alatt látom lassan kicsordul a vér
Ich sehe, wie das Blut langsam unter deinen Augen hervorquillt
Én az életem élem ne ítélj el
Ich lebe mein Leben, verurteile mich nicht
Ezért vagyok az aki még mindig magyaráz
Deshalb bin ich derjenige, der sich immer noch erklärt
Kitaposom az utamat nem válok bolonddá
Ich bahne mir meinen Weg, ich werde nicht verrückt
Az amibe vagyok egy alternatív világ
Das, worin ich bin, ist eine alternative Welt
Ahol kirakok pár számot
Wo ich ein paar Songs veröffentliche
És azt mondják rám hogy király
Und sie sagen, ich bin ein König
Mi a fasz
Was zum Teufel
Nagyon fless volt az a házibuli
Diese Hausparty war echt der Hammer
Azt hittem megtehetünk bármit
Ich dachte, wir könnten alles tun
Bár az idő múlása még mindig kiborít
Obwohl mich der Lauf der Zeit immer noch aus der Fassung bringt
Szóval baszassunk egy partyt
Also lass uns eine Party schmeißen
Ez az az Akva, tubiszóda
Das ist das Akva, Club-Soda
Deák téri brigád
Deák-Platz-Brigade
Ez a bebaszok csak annyira hogy
Das ist, ich betrinke mich nur so sehr, dass
Szarjak hogy ki lát
Ich scheiße drauf, wer mich sieht
Az a cucc amit lepakolok az
Das Zeug, das ich abliefere
Kossuth-díjért kiált
Schreit nach dem Kossuth-Preis
És a gyász tudja még mi vár
Und der Trauer weiß noch, was kommt
Ki tudja hogy mi vár
Wer weiß, was kommt
Kabiba lapul a karambitom
In meiner Tasche steckt mein Karambit
Itt nincsen uzi vagy glock
Hier gibt es keine Uzi oder Glock
Gettóból jövök nem vagyok én gangsta
Ich komme aus dem Ghetto, ich bin kein Gangster
De tudom ha valaki opp
Aber ich weiß, wenn jemand ein Gegner ist
Semmi se maradhat eredeti
Nichts kann original bleiben
Magyarországon mindenki lop
In Ungarn klaut jeder
És lehet itt Amerika nekem örökké
Und vielleicht ist das hier Amerika für mich, aber für immer
Palota marad a blokk
Bleibt der Block mein Palast
Dik a hip-hop, boombap beatek mennek
Schau, Hip-Hop, Boombap-Beats laufen
Alattam de várj, mi a régi magyar fless?
Unter mir, aber warte, was ist der alte ungarische Flash?
Hogy dübög a ritmus, pörög a szád
Wie der Rhythmus dröhnt, dein Mund sich dreht
Sok felszínes köcsög kategorizál
Viele oberflächliche Wichser kategorisieren
Én vagyok alter, én vagyok a sztár
Ich bin Alternative, ich bin der Star
Én vagyok Dobó es Hegedüs, te vagy a vár
Ich bin Dobó und Hegedüs, du bist die Burg
Most ki magyaráz?
Wer erklärt jetzt?
Olyan ziccereket rúgok én mint anno Pelé
Ich schieße solche Dinger wie einst Pelé
Félvállról nyomom, így nincsen gond
Ich mache es halbherzig, so gibt es keine Probleme
Mondd Azi mi neked az, az ami már elég?
Sag mir, Azi, was ist für dich genug?
Veretem még 5 évig azt csók
Ich lasse es noch 5 Jahre krachen und dann Kuss





Авторы: Baukó Attila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.