Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pont
itt
hagytam
mindent,
ami
számít
Genau
hier
ließ
ich
alles,
was
zählt
Most
meghalt
minden
vágyam
Jetzt
ist
jeder
Wunsch
gestorben
Tudom
már
nem
változunk
át
Ich
weiß,
wir
ändern
uns
nicht
mehr
Lángra
gyúlt
az
emlék
Die
Erinnerung
ist
in
Flammen
aufgegangen
Mikor
gyermekként
az
éjszakák
is
Als
wir
Kinder
waren,
haben
die
Nächte
Úgy
ragyogtak
rám,
mint
egykor
rád
(és
elmúlt
már)
So
auf
mich
gestrahlt,
wie
einst
auf
dich
(und
es
ist
vorbei)
Most
érzem,
minden
más
Jetzt
fühle
ich,
alles
ist
anders
Holnaptól
jobb
lesz
már
Ab
morgen
wird
es
besser
Hát
maradj
még
egy
órát,
mondd
el
(mennyit
érhetnénk)
Also
bleib
noch
eine
Stunde,
sag
mir
(wie
viel
wir
wert
sein
könnten)
Nem
kell,
hogy
megtarts
már
Du
musst
mich
nicht
mehr
halten
Egyedül
maradok
ugyanúgy,
ahogyan
régen
is
Ich
bleibe
allein,
genauso
wie
früher
Nem
bánom
még
(annyit
kérek
még)
Ich
bereue
es
nicht
(ich
bitte
nur
um
so
viel)
Most
ne
figyelj
rám!
Hör
jetzt
nicht
auf
mich!
Ha
még
ezer
hibát
követnél
el
Wenn
du
noch
tausend
Fehler
machst
Csak
fogd
majd
rám!
Schieb
es
einfach
auf
mich!
Csak
fogd
majd
rám!
Schieb
es
einfach
auf
mich!
Ezt
már
csak
fogd
majd
rám!
Schieb
das
jetzt
einfach
auf
mich!
Szól
a
dembow,
mamacita
Dembow
spielt,
Mamacita
Szívemben
egy
bomba
robban
fel
In
meinem
Herzen
explodiert
eine
Bombe
Otthonom
lesz
a
magány
Die
Einsamkeit
wird
mein
Zuhause
sein
És
tudom
hiába
várnék
rád,
ha
már
Und
ich
weiß,
es
ist
vergebens,
auf
dich
zu
warten,
wenn
du
schon
Ki
tudja
hova
lépsz,
ki
tudja
merre
Wer
weiß,
wohin
du
gehst,
wer
weiß,
wohin
Megfogadtuk
örökre
gyerekek
maradunk
Wir
haben
versprochen,
für
immer
Kinder
zu
bleiben
És
azóta
se
nőttünk
fel
Und
seitdem
sind
wir
nicht
erwachsen
geworden
Ezután
én
csak
annyit
kérek
Danach
bitte
ich
nur
noch
um
eines
Most
ne
figyelj
rám!
Hör
jetzt
nicht
auf
mich!
Most
ne
figyelj
rám!
Hör
jetzt
nicht
auf
mich!
Ha
még
ezer
hibát
követnél
el
Wenn
du
noch
tausend
Fehler
machst
Csak
fogd
majd
rám!
Schieb
es
einfach
auf
mich!
Csak
fogd
majd
rám!
(De
ne,
te
már
csak
fogd
majd
rám!)
Schieb
es
einfach
auf
mich!
(Aber
nein,
schieb
es
einfach
auf
mich!)
Jó
pár
éve
már,
ködös
az
emlék
Schon
ein
paar
Jahre
her,
die
Erinnerung
ist
verschwommen
Hogy
ki
lehetek
én
Wer
ich
sein
könnte
Hova
lett
az
az
igaz
ember?
Wo
ist
dieser
wahre
Mensch
geblieben?
Talán
te
magad
loptad
el
(hmm)
Vielleicht
hast
du
ihn
selbst
gestohlen
(hmm)
Ígérem
sosem
mondom
el!
Ich
verspreche,
ich
werde
es
nie
erzählen!
Túl
sok
az
álarc,
vállald
magad,
ne
egy
démont!
Zu
viele
Masken,
steh
zu
dir
selbst,
nicht
zu
einem
Dämon!
Belement
újra,
pedig
ő
nem
lesz
hozzá
méltó!
Sie
hat
sich
wieder
darauf
eingelassen,
obwohl
sie
ihm
nicht
würdig
sein
wird!
Túl
vagy
a
nehezén,
közel
a
célod
Du
hast
das
Schlimmste
hinter
dir,
dein
Ziel
ist
nah
Ha
eddig
nem
tetted,
hát
most
se
figyelj
Wenn
du
es
bisher
nicht
getan
hast,
dann
hör
jetzt
auch
nicht
zu
Ne
figyelj
rám!
Hör
nicht
auf
mich!
Ha
még
ezer
hibát
követnél
el
Wenn
du
noch
tausend
Fehler
machst
Csak
fogd
majd
rám!
Schieb
es
einfach
auf
mich!
Csak
fogd
majd
rám!
(De
ne,
te
már
csak
fogd
majd
rám!)
Schieb
es
einfach
auf
mich!
(Aber
nein,
schieb
es
einfach
auf
mich!)
Ha
elátkoznak,
figyelj
rám
a
távolban!
Wenn
sie
mich
verfluchen,
hör
mir
aus
der
Ferne
zu!
Tudom,
már
nem
várnak
rám
úgy,
mint
rég
Ich
weiß,
sie
warten
nicht
mehr
so
auf
mich
wie
früher
Elhinném,
ha
változna
Ich
würde
es
glauben,
wenn
es
sich
ändern
würde
Változok,
hogyha
máshonnan
kezdem
majd
újra
megint
az
elején,
úh
Ich
ändere
mich,
wenn
ich
von
woanders
neu
anfange,
ganz
von
vorne,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baukó Attila
Альбом
silbak
дата релиза
17-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.