Azahriah - téveszmék - перевод текста песни на немецкий

téveszmék - Azahriahперевод на немецкий




téveszmék
Wahnvorstellungen
Tudod bármit kapnék tőled én
Du weißt, was immer ich von dir bekommen würde
Még nem állok készen, nézd, ahogy élek!
Ich bin noch nicht bereit, sieh nur, wie ich lebe!
Tudom, hogy már nem jön (jó)
Ich weiß, es kommt nicht mehr (gut)
Soha vissza nem élek a titkokkal
Ich werde nie wieder mit den Geheimnissen leben
Csak ne merülj még nagyon bele, mert én
Tauch nur nicht zu tief ein, denn ich
Hiába várok már rád!
Warte vergeblich auf dich!
Ha mindig lepereg csókod rólam és
Wenn dein Kuss immer von mir abperlt und
Megin' elvesztem, amire vágyom az hol van
Ich wieder verliere, wonach ich mich sehne, wo ist es
Ha ma megöl a hiány
Wenn mich heute die Sehnsucht umbringt
De túl lettem rajtad, te is túllépsz majd úgy is
Aber ich bin über dich hinweg, du wirst auch darüber hinwegkommen
Bár tudnám
Wenn ich nur wüsste
Merre jár az én babám?
Wo ist meine Süße?
Add a kezed, ne félj! (La-ba-ba-ba-ba-ba-ba)
Gib mir deine Hand, hab keine Angst! (La-ba-ba-ba-ba-ba-ba)
Túl sok árnyék tart feléd
Zu viele Schatten halten auf dich zu
Hadd legyek én neked a fény! (Hadd legyek a fény!)
Lass mich dein Licht sein! (Lass mich dein Licht sein!)
Túl sok emlék szállt belém
Zu viele Erinnerungen sind in mich geflogen
Tudom ez nem is az az élet
Ich weiß, das ist nicht dieses Leben
Tudom, hogy már nem számít a szó
Ich weiß, dass Worte jetzt nichts mehr bedeuten
Tartsd magadban a téveszméd! (Téveszméd)
Behalte deine Wahnvorstellung für dich! (Wahnvorstellung)
Lehet úgy érzed nehéz, de csak a felét se láttad még
Vielleicht fühlst du dich schwer, aber du hast noch nicht mal die Hälfte gesehen
De csak a negyedén sem vagy túl
Du bist noch nicht mal über ein Viertel hinweg
Lehet sosem lesz egész
Vielleicht wird es nie ganz
Csak várod, hogy a maradék éjjelt is ébren töltsem, a Hold nem vár
Du wartest nur darauf, dass ich auch den Rest der Nacht wach verbringe, der Mond wartet nicht
Lehet lehetek más, csak egy kicsikét várj!
Vielleicht kann ich anders sein, warte nur ein bisschen!
De ne te szólj rám!
Aber sag du es mir nicht!
Bár belemegyek megin' ugyanúgy
Obwohl ich wieder genauso mitmache
Várj meg míg megin' ugyanúgy
Warte auf mich, bis ich wieder genauso
Már nem engedem, bár hazahúz
Ich lasse es nicht mehr zu, obwohl es mich nach Hause zieht
Bár tudná már a világ ki is Azahriah!
Wenn die Welt nur wüsste, wer Azahriah ist!
Ayy, que todo será mejor mañana
Ayy, que todo será mejor mañana
Te vagy az egyetlen bűnöm
Du bist meine einzige Sünde
Hogy mindennap kivárom az éjszakát
Dass ich jeden Tag auf die Nacht warte
Csak hogy láthassam, ho-
Nur um sehen zu können, ob-
Merre jár az én babám
Wo ist meine Süße
Add a kezed, ne félj! (Add a kezed, ne félj!)
Gib mir deine Hand, hab keine Angst! (Gib mir deine Hand, hab keine Angst!)
Túl sok árnyék tart feléd
Zu viele Schatten halten auf dich zu
Hadd legyek én neked a fény! (Hadd legyek a fény!)
Lass mich dein Licht sein! (Lass mich dein Licht sein!)
Túl sok emlék szállt belém
Zu viele Erinnerungen sind in mich geflogen
Tudom ez nem is ez az élet
Ich weiß, das ist nicht dieses Leben
Tudom, hogy már nem számít a szó
Ich weiß, dass Worte jetzt nichts mehr bedeuten
Tartsd magadban a téveszméd! (Téveszméd)
Behalte deine Wahnvorstellung für dich! (Wahnvorstellung)
Merre jár az én babám?
Wo ist meine Süße?
Add a kezed, ne félj!
Gib mir deine Hand, hab keine Angst!
Ha túl sok árnyék tart feléd
Wenn zu viele Schatten auf dich zukommen
Hadd legyek én neked a fény!
Lass mich dein Licht sein!
Túl sok emlék szállt belém
Zu viele Erinnerungen sind in mich geflogen
Hadd legyek én neked a fény!
Lass mich dein Licht sein!
Tudom, hogy már nem számít a szó
Ich weiß, dass Worte jetzt nichts mehr bedeuten
Tartsd magadban a téveszméd!
Behalte deine Wahnvorstellung für dich!
De túl lettem rajtad, te is túllépsz majd úgyis
Aber ich bin über dich hinweg, du wirst auch darüber hinwegkommen
Bár tudnám, hogy miért
Wenn ich nur wüsste, warum





Авторы: Baukó Attila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.