Текст и перевод песни Azahriah - viadal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sose
múlik
el
Никогда
не
проходит
Habár
feledni
én
nem
merem
Хотя
забыть
я
не
смею
Ez
a
hat
láb
mély
bús
gyötrelem
Эта
шестифутовая
тоскливая
мука
Mondd
hol
a
fény?
Скажи,
где
свет?
Mi
hazavezet
Что
приведет
домой
Soha
nem
szűnik
meg
a
probléma
Никогда
не
кончаются
проблемы
Ha
itt
mindenki
akkora
góré'
Если
здесь
все
такие
важные
шишки
Kinek
bűzlik
a
munka,
de
illatos
a
pénz
(olyan
friss)
Кому
работа
воняет,
а
деньги
пахнут
(так
свежо)
Piócák
környékeztek
meg
Пиявки
облепили
меня
De
könnyen
elvesztettek
Но
легко
потерялись
Mert
nem
látták
az
utat
csak
a
fényt
Ведь
они
видели
не
путь,
а
только
свет
Muzsika,
pálesz
Музыка,
палинка
Adidas
szettbe
szívom
magamba
a
hegyi
levegőt
В
костюме
Adidas
вдыхаю
горный
воздух
Hát
gyere
és
dúdold
mamacita
Ну
же,
пой,
mamacita
Mielőtt
túl
késő
lenne
és
mennék
el
én
Пока
не
стало
слишком
поздно
и
я
не
ушел
Mennék
én
a
gyászba
tényleg
Ушел
бы
я
в
скорбь,
правда
Feledésbe
merülni
végleg
végre
Окунуться
в
забвение
окончательно,
наконец
Hagyatékomban
nincs
más
csak
egy
boríték
В
наследстве
моем
нет
ничего,
кроме
конверта
Egy
pár
apró
gondolat
amit
a
jövőről
írnék
Пары
мелких
мыслей
о
будущем,
что
я
написал
бы
"When
the
rich
got
richer
"Когда
богатые
стали
богаче
They
poorer
stayed
poor
Бедные
оставались
бедными
Cause
all
of
the
bad
moves
Из-за
всех
плохих
шагов
All
of
the
wrong
decisions
they
made
Всех
неверных
решений,
которые
они
приняли
They
battlin,
battlin,
battle
everytime
Они
сражаются,
сражаются,
сражаются
всегда
To
the
call
of
pigs
in
suit
and
ties
По
зову
свиней
в
костюмах
и
галстуках
Pushin
me,
pushin
me,
push
to
the
edge"
Толкают
меня,
толкают
меня,
толкают
к
краю"
Manapság
máshogy
leszek
részeg,
különösképp
teliholdkor
Теперь
я
буду
пьянеть
по-другому,
особенно
в
полнолуние
Mást
látok
én
szépnek
Я
вижу
красоту
в
другом
Mástól
leszek
boldog
От
другого
буду
счастлив
Befogom
a
fülem
Заткну
уши
Főképp
akkor,
ha
te
szólsz
hozzám
Особенно,
когда
ты
говоришь
со
мной
Látom
látód,
oly
kár
hogy
késő
már
Вижу
твое
видение,
жаль,
что
уже
поздно
Látom,
hogy
késő
már
Вижу,
что
уже
поздно
Látom,
hogy
késő
már
Вижу,
что
уже
поздно
Roof
above
my
head
tummy
feelin
full
Крыша
над
головой,
живот
полон
Megeredt
itt
a
nyelv,
amott
bezárultak
kapuk
Развязался
язык,
там
закрылись
врата
Disztópia
fless
Вспышка
дистопии
Nincs
benne
semmi
új
В
ней
нет
ничего
нового
De
ha
egyszer
bekopog
az
ajtón
Но
если
однажды
постучится
в
дверь
A
halál,
akkor
a
legbaszatósabb
világvége
Смерть,
тогда
будет
самый
охрененный
конец
света
Party
lesz
Вечеринка
будет
Con
mucho
flex
Con
mucho
flex
(С
большой
крутизной)
Hozd
a
bestied
Приводи
свою
лучшую
подружку
Mostmár
nem
kérdezik
ki
a
best
itt
Теперь
не
спрашивают,
кто
тут
лучший
Ha
tetszik
'kor
posztolj
róla
Если
нравится,
запость
об
этом
Ahelyett,
hogy
megélnéd
Вместо
того,
чтобы
прожить
это
Egy
életed
van
használd
azt
felelősséggel
У
тебя
одна
жизнь,
используй
ее
с
ответственностью
That's
on
god
Клянусь
богом
(that's
on
god)
(клянусь
богом)
Did
you
know
that
heaven
is
inside
us
Знаешь
ли
ты,
что
рай
внутри
нас
When
we
feelin
alright?
Когда
мы
чувствуем
себя
хорошо?
Men
will
become
happy
when
they
Люди
станут
счастливыми,
когда
они
Shout
and
fight
when
they
be
droppin
bombs
Будут
кричать
и
драться,
когда
будут
бросать
бомбы
So
when
you
sick
of
sick
of
livin
Так
что,
когда
тебе
надоест
жить
Think
about
the
past
Подумай
о
прошлом
You're
gifted
from
above
Ты
одарен
свыше
Szívom
a
ganja
füstjét
Вдыхаю
дым
ганджи
Szívom
a
gambinót
Вдыхаю
гамбино
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Bauko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.