Текст и перевод песни Azahriah feat. DESH - Megmentő - Acoustic, Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megmentő - Acoustic, Live
Savior - Acoustic, Live
Hajnalt
ütött
a
vekker
The
alarm
clock
strikes
dawn
És
csak
zuhog
az
eső
And
all
the
rain
comes
a'fallin'
De
a
régi
utcánk
felé
ballagok
But
I'm
heading
down
our
old
street
Iszok
a
régi
szép
időkre
Sipping
to
the
good
ol'
times
Mikor
még
nap
volt
a
nap
és
hold
a
hold
When
the
sun
was
the
sun
and
the
moon
was
the
moon
Vajon
ki
lehetek
én,
a
megmentő?
Could
I
be
the
savior?
Vajon
hova
visz
a
szél,
ha
már
nem
jössz
Where
will
the
wind
take
me
when
you're
gone?
Vajon
ki
lehetek
én,
a
megmentő?
Could
I
be
the
savior?
Vajon
hova
visz
a
szél,
ha
már
nem
jössz
Where
will
the
wind
take
me
when
you're
gone?
Már
idejét
sem
tudom
mikor
éreztem
Can't
even
remember
the
last
time
I
felt
Feledésbe
merült
a
boldogságom
My
happiness
has
gone
down
into
oblivion
S
minden
vágyam
mi
megvakít
And
every
desire
blinds
me
Túl
sok
emlék,
ami
szép
volt
Too
many
memories
that
were
beautiful
Már
minden
este
temetem
a
múltam
And
every
night,
I
bury
my
past
Mondd,
miért
kell,
hát,
hogy
minden
reggel
Why,
oh
why,
do
I
have
to
Attól
féljek,
hogy
újra
rámtalálsz?
Fear
to
meet
you
again
every
morning?
De
csak
hunyd
le
But
just
close
your
eyes
Te
csak
hunyd
le
a
szemed,
mikor
veszélyt
érzel!
Just
close
your
eyes
when
you
feel
danger!
És
reggel
az
álmodból
feleszmélhetsz
And
in
the
morning
you
can
awaken
from
your
dream
Ha
úgy
érzed,
hogy
a
végén
hazatalálsz
If
you
feel
like
you'll
find
your
way
home
in
the
end
Azóta
nem
is
tudom
azt,
hogy
Since
then,
I
have
no
idea
Ki
lehetek
én,
a
megmentő?
Who
I
could
be,
the
savior?
És
vajon
hova
visz
a
szél,
ha
már
nem
jössz
And
where
will
the
wind
take
me
when
you're
gone?
Vajon
ki
lehetek
én,
a
megmentő?
Could
I
be
the
savior?
Vajon
hova
visz
a
szél,
ha
már
nem
jössz
Where
will
the
wind
take
me
when
you're
gone?
De
vajon
ki
lehetek
én,
a
megmentő?
But
could
I
be
the
savior?
És
vajon
hova
visz
a
szél,
ha
már
nem
jössz
And
where
will
the
wind
take
me
when
you're
gone?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Molnar, Attila Bauko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.