Mind1 - Live -
Azahriah
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mondd
el,
miért,
miért
van,
hogy
fáj?
Sag
mir,
warum,
warum
tut
es
weh?
Miért
van,
hogy
bárhová
megyek
Warum
finde
ich
dich,
egal
wohin
ich
gehe,
Az
éj
leple
alatt
újra
és
újra
rám
találsz?
immer
und
immer
wieder
im
Schutz
der
Nacht?
Miért
is
félsz?
Hisz
feladtad
már
Warum
hast
du
Angst?
Du
hast
doch
schon
aufgegeben
És
esténként
várod,
hogy
mit
hoz
a
holnap
Und
abends
wartest
du
darauf,
was
der
Morgen
bringt
Tudod,
hogy
úgyis
ugyanaz
vár
Du
weißt,
dass
dich
sowieso
dasselbe
erwartet
Feladod
még
egyszer
Du
gibst
noch
einmal
auf
Igen,
ma
is
kicsit
akarom,
hogy
élessz
fel
Ja,
auch
heute
will
ich
ein
bisschen,
dass
du
mich
aufweckst
Gyere
be,
add
azt,
amit
ezelőtt
éreztem!
Komm
rein,
gib
mir
das,
was
ich
zuvor
gefühlt
habe!
Gyere
be,
(add
azt,
amit
ezelőtt
éreztem!)
Komm
rein,
(gib
mir
das,
was
ich
zuvor
gefühlt
habe!)
Nem
voltam
bátor,
nem
voltam
jó
Ich
war
nicht
mutig,
ich
war
nicht
gut
Mégis
rád
várok
Trotzdem
warte
ich
auf
dich
Mert
úgyis
minden
mindegy
nekem
már
Weil
mir
sowieso
schon
alles
egal
ist
(Én
nem
is
akartam
mást,
a
szívembe
zártam
már
(Ich
wollte
auch
nichts
anderes,
ich
habe
es
schon
in
mein
Herz
geschlossen
Minden
problémám,
ami
reggel
visszatér
hozzám
All
meine
Probleme,
die
morgens
zu
mir
zurückkehren
Én
nem
is
akartam
mást,
a
szívеmbe
zártam
már
Ich
wollte
auch
nichts
anderes,
ich
habe
es
schon
in
mein
Herz
geschlossen
Minden
problémát,
ami
reggеl
visszatér
hozzám)
All
meine
Probleme,
die
morgens
zu
mir
zurückkehren)
Mondd
el,
miért,
miért
van,
hogy
fáj?
Sag
mir,
warum,
warum
tut
es
weh?
Miért
van,
hogy
bárhová
megyek
Warum
finde
ich
dich,
egal
wohin
ich
gehe,
Az
éj
leple
alatt
újra
és
újra
rám
találsz?
immer
und
immer
wieder
im
Schutz
der
Nacht?
Miért
is
félsz?
Hisz
feladtad
már
Warum
hast
du
Angst?
Du
hast
doch
schon
aufgegeben
És
esténként
várod,
hogy
mit
hoz
a
holnap
Und
abends
wartest
du
darauf,
was
der
Morgen
bringt
De
tudod,
úgyis
ugyanaz
vár
Aber
du
weißt,
dass
dich
sowieso
dasselbe
erwartet
És
feladod
(még
egyszer)
Und
du
gibst
auf
(noch
einmal)
Igen,
ma
is
kicsit
akarom,
(hogy
élessz
fel)
Ja,
auch
heute
will
ich
ein
bisschen,
(dass
du
mich
aufweckst)
Gyere
be,
add
azt,
amit
ezelőtt
éreztem!
Komm
rein,
gib
mir
das,
was
ich
zuvor
gefühlt
habe!
(Gyere
be,
add
azt,
amit
ezelőtt
éreztem!)
(Komm
rein,
gib
mir
das,
was
ich
zuvor
gefühlt
habe!)
Nem
voltam
bátor,
nem
voltam
jó
Ich
war
nicht
mutig,
ich
war
nicht
gut
Mégis
rád
várok
Trotzdem
warte
ich
auf
dich
Mert
úgyis
minden
mindegy
nekem
már
Weil
mir
sowieso
schon
alles
egal
ist
Én
nem
is
akartam
mást,
a
szívembe
zártam
már
Ich
wollte
auch
nichts
anderes,
ich
habe
es
schon
in
mein
Herz
geschlossen
Minden
problémám,
ami
reggel
visszatér
hozzám
All
meine
Probleme,
die
morgens
zu
mir
zurückkehren
Én
nem
is
akartam
mást,
a
szívеmbe
zártam
már
Ich
wollte
auch
nichts
anderes,
ich
habe
es
schon
in
mein
Herz
geschlossen
Minden
problémát,
ami
reggеl
visszatér
hozzám
All
meine
Probleme,
die
morgens
zu
mir
zurückkehren
Neked
nem
megy,
neked
nem
Du
schaffst
es
nicht,
du
schaffst
es
nicht
Csak
telik
az
idő,
és
nem
ébredtem
fel
Die
Zeit
vergeht
nur,
und
ich
bin
nicht
aufgewacht
Csak
az
álmomban
érhetlek
el
Ich
kann
dich
nur
in
meinem
Traum
erreichen
(De
kattan
a
vekker
és
vége
lesz)
(Aber
der
Wecker
klingelt
und
es
ist
vorbei)
Nem
akarom,
hogy
fájjon,
nem
akarom,
hogy
bántson
Ich
will
nicht,
dass
es
wehtut,
ich
will
nicht,
dass
es
schmerzt
Nem
akarom,
hogy
vétkezzen
Ich
will
nicht,
dass
sie
sündigt
Én
őt
mindig
haza
várom,
nekem
ő
az
álmom
Ich
warte
immer
auf
sie
zu
Hause,
sie
ist
mein
Traum
(Ebben
az
életben)
(In
diesem
Leben)
De
miért
fáj,
hova
mész,
lány?
Aber
warum
tut
es
weh,
wohin
gehst
du,
Mädchen?
Nem
értettük
egymást
meg
Wir
haben
uns
nicht
verstanden
Nem
érsz
rám,
kihez
mész
át?
Du
hast
keine
Zeit
für
mich,
zu
wem
gehst
du?
Pedig
(te
vagy
az
egyetlen)
Dabei
(bist
du
die
Einzige)
Csak
várj-áj,
nekem
idebent
úgy
fáj-áj!
Warte
nur,
es
tut
mir
hier
drinnen
so
weh!
Nem
akarok
én
már
mást-mást
Ich
will
nichts
anderes
mehr
Mert
úgyis
minden
mindegy
nekem
már
Weil
mir
sowieso
schon
alles
egal
ist
Én
nem
is
akartam
mást,
a
szívembe
zártam
már
Ich
wollte
auch
nichts
anderes,
ich
habe
es
schon
in
mein
Herz
geschlossen
Minden
problémám,
ami
reggel
visszatér
hozzám
All
meine
Probleme,
die
morgens
zu
mir
zurückkehren
Én
nem
is
akartam
mást,
a
szívembe
zártam
már
Ich
wollte
auch
nichts
anderes,
ich
habe
es
schon
in
mein
Herz
geschlossen
Minden
problémám,
ami
reggel
vissza
All
meine
Probleme,
die
morgens
zurückkehren
Tudom,
egyszer
hazatalálsz
Ich
weiß,
du
wirst
eines
Tages
nach
Hause
finden
Csak
várok
kicsit
még
Ich
warte
nur
noch
ein
bisschen
Tudom,
egyszer
hazatalál
Ich
weiß,
eines
Tages
findet
sie
nach
Hause
Mert
mindegy
nekem
már
Weil
es
mir
schon
egal
ist
(Én
nem
is
akartam
mást,
a
szívembe
zártam
már)
(Ich
wollte
auch
nichts
anderes,
ich
habe
es
schon
in
mein
Herz
geschlossen)
Minden
problémám,
ami
reggel
visszatér
hozzám
All
meine
Probleme,
die
morgens
zu
mir
zurückkehren
Én
nem
is
akartam
mást,
a
szívembe
zártam
már
Ich
wollte
auch
nichts
anderes,
ich
habe
es
schon
in
mein
Herz
geschlossen
Minden
problémám,
ami
reggel
vissza
visszatér
All
meine
Probleme,
die
morgens
zurück,
zurückkehren
Minden
problémám,
ami
reggel
visszatér
hozzám
All
meine
Probleme,
die
morgens
zu
mir
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.