Текст и перевод песни Azahriah feat. DESH - Rét - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Most
már
mindent
elfelejtettem
Jetzt
habe
ich
alles
vergessen
Nem
akarok
semmit
Ich
will
nichts
mehr
Úgy
kelek
fel
minden
reggel
Ich
wache
jeden
Morgen
auf
Hogy
semmi
se
rendít
meg
Und
nichts
erschüttert
mich
Te
csak
állsz
ott,
nem
is
nézel
Du
stehst
nur
da,
schaust
nicht
mal
her
Megvagy
már,
yeah,
többé
nem
mész
el
Du
bist
schon
da,
yeah,
gehst
nicht
mehr
weg
És
már
csak
azon
gondolkodok
Und
ich
denke
nur
noch
daran
Végre
mikor
kelek
fel
Wann
ich
endlich
aufwache
Hogy
csalódottan
jöjjek
rá
Um
enttäuscht
festzustellen
Még
mindig
szeretlek
Dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Ez
egy
másik
dimenzió
Ist
das
eine
andere
Dimension
És
már
rég
eltemettek?
Und
wurde
ich
schon
längst
begraben?
De
miért
ég
a
tűz
még
Aber
warum
brennt
das
Feuer
noch
Mindig
a
szemedben?
Immer
in
deinen
Augen?
(Már
nem
is
látom,
hogy
honnan
is
kezdtem
(Ich
sehe
nicht
mehr,
wo
ich
angefangen
habe
A
számba
nem
rágod,
hogy
kiből
kivé
lettem)
Du
kaust
mir
nicht
vor,
aus
wem
ich
geworden
bin)
Hát
állj
meg,
nézz
hátra
Also
halt
an,
schau
zurück
Mi
nem
vagyunk
szentek!
Wir
sind
keine
Heiligen!
De
lehetünk
még
(kettőből
egyek)
Aber
wir
können
es
noch
werden
(aus
zwei
mach
eins)
Nem
kell
ide
más
Ich
brauche
hier
niemanden
sonst
Ülök
a
fűben
és
csak
várom
a
csodát
Ich
sitze
im
Gras
und
warte
nur
auf
ein
Wunder
Szürkébb
az
ég
is
Der
Himmel
ist
grauer
Mikor
nem
gondolok
rád
Wenn
ich
nicht
an
dich
denke
Tudod
nagyon
jól
a
végét
Du
kennst
das
Ende
sehr
gut
De
te
úgyis
belemész
Aber
du
gehst
trotzdem
hinein
Te
a
tűz,
én
a
jég,
de
csak
veled
lehetnék
Du
bist
das
Feuer,
ich
bin
das
Eis,
aber
nur
mit
dir
könnte
ich
sein
Nekem
nem
kéne
senki
más
Ich
brauche
niemanden
sonst
Kezem
a
kezedhez
ért
Meine
Hand
berührt
deine
Hiába
nem
vagy
enyém
Obwohl
du
nicht
mein
bist
Nem
látom
a
szürke
fát
Ich
sehe
den
grauen
Baum
nicht
De
hogyha
valami
volt
és
valaki
téged
bántott
Aber
wenn
etwas
war
und
dich
jemand
verletzt
hat
Én
mindig
ott
álltam
melletted
Ich
stand
immer
an
deiner
Seite
Engem
semmi
se
gátolt
Mich
hat
nichts
aufgehalten
Keresnél,
nem
felednél
Du
würdest
mich
suchen,
nicht
vergessen
De
nem
tudod,
merre
táncolsz
Aber
du
weißt
nicht,
wohin
du
tanzt
Hol
vagy
már?
A
szívem
csak
érted
lángol
Wo
bist
du?
Mein
Herz
brennt
nur
für
dich
(Ó-ó,
üres
a
ház,
nem
látom
a
határt)
(Oh-oh,
das
Haus
ist
leer,
ich
sehe
die
Grenze
nicht)
Hiszem
én,
hogy
hazatalál
Ich
glaube
daran,
dass
sie
nach
Hause
findet
Hogy
hazatalál,
hogy
hazatalálsz
Dass
sie
nach
Hause
findet,
dass
du
nach
Hause
findest
Nem
kell
ide
más
Ich
brauche
hier
niemanden
sonst
Ülök
a
fűben
és
csak
várom
a
csodát
Ich
sitze
im
Gras
und
warte
nur
auf
ein
Wunder
Szürkébb
az
ég
is
Der
Himmel
ist
grauer
Mikor
nem
gondolok
rád
Wenn
ich
nicht
an
dich
denke
Tudod
nagyon
jól
a
végét
Du
kennst
das
Ende
sehr
gut
De
te
úgyis
belemész
Aber
du
gehst
trotzdem
hinein
Szeretnél,
nem
szeretnél
Du
willst
mich,
du
willst
mich
nicht
Megyek
már,
de
maradnék
Ich
gehe
schon,
aber
ich
würde
bleiben
Bennem
maradt
ez
a
kép
Dieses
Bild
ist
in
mir
geblieben
Mikor
minden
olyan
szép
Als
alles
so
schön
war
Feledném,
elfeledném
Ich
würde
es
vergessen,
ich
würde
es
vergessen
Komoly
voltam,
nevettél
Ich
war
ernst,
du
hast
gelacht
Itt
már
nincsen
menedék
Hier
gibt
es
keine
Zuflucht
mehr
Itt
már
nincsen
menedék
Hier
gibt
es
keine
Zuflucht
mehr
Ő
neki
más
jelent
az
igazából
szerelem
Für
sie
bedeutet
Liebe
etwas
anderes
De
bennem
van
Aber
ich
weiß
Hogy
egyszer
úgyis
majd
elfeledem
Dass
ich
es
eines
Tages
vergessen
werde
Néha
úgy
érzem
Manchmal
fühle
ich
mich
Tényleg
elvette
az
eszemet
Als
hätte
sie
mir
wirklich
den
Verstand
geraubt
De
bennem
van,
hogy
egyszer
úgyis
majd
elfeledem
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
eines
Tages
vergessen
werde
Ó-o,
ó-o,
nem
kell
mellém
más
Oh-oh,
oh-oh,
ich
brauche
niemanden
sonst
Ó-o,
ó-o,
nem
kell
mellém
más
Oh-oh,
oh-oh,
ich
brauche
niemanden
sonst
Nem
kell
ide
más
Ich
brauche
hier
niemanden
sonst
Ülök
a
fűben
és
csak
várom
a
csodát
Ich
sitze
im
Gras
und
warte
nur
auf
ein
Wunder
Szürkébb
az
ég
is
Der
Himmel
ist
grauer
Mikor
nem
gondolok
rád
Wenn
ich
nicht
an
dich
denke
Tudod
nagyon
jól
a
végét
Du
kennst
das
Ende
sehr
gut
De
te
úgyis
belemész
Aber
du
gehst
trotzdem
hinein
Nem
kell
ide
más
Ich
brauche
hier
niemanden
sonst
Ülök
a
fűben
és
csak
várom
a
csodát
Ich
sitze
im
Gras
und
warte
nur
auf
ein
Wunder
Szürkébb
az
ég
is
Der
Himmel
ist
grauer
Mikor
nem
gondolok
rád
Wenn
ich
nicht
an
dich
denke
Tudod
nagyon
jól
a
végét
Du
kennst
das
Ende
sehr
gut
De
te
úgyis
belemész
Aber
du
gehst
trotzdem
hinein
Nem
kell
ide
más
Ich
brauche
hier
niemanden
sonst
Ülök
a
fűben
és
csak
várom
a
csodát
Ich
sitze
im
Gras
und
warte
nur
auf
ein
Wunder
Szürkébb
az
ég
is
Der
Himmel
ist
grauer
Mikor
nem
gondolok
rád
Wenn
ich
nicht
an
dich
denke
Tudod
nagyon
jól
a
végét
Du
kennst
das
Ende
sehr
gut
De
te
úgyis
belemész
Aber
du
gehst
trotzdem
hinein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.