Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wó,
teszek
- veszek,
megyek
- dzsalok
Эй,
покупаю
- продаю,
иду
– тусуюсь
Hátha
kellemesebb
lesz
nekem
így
Может,
так
будет
приятнее
мне
Ahova
épp
húz
a
szív
Туда,
куда
сейчас
влечет
сердце
Megtelt
csordultig
már
problémákkal
Душа
моя
полна
проблем
до
краев
Azóta
ne
tudd
hogy
milyen
С
тех
пор
ты
даже
не
представляешь,
как
мне
Nem
túl
jó
Не
слишком
хорошо
Volt
olyan,
akivel
átéltem
Была
такая,
с
которой
я
многое
пережил
Volt
olyan
is,
akivel
úgy
nem
volt
gond
И
была
такая,
с
которой
не
было
забот
De
útközben
valami
mindig
elromlott
Но
в
пути
что-то
всегда
ломалось
Előbb
- utóbb
mindig
valaki
mást
érzett
Рано
или
поздно
кто-то
всегда
чувствовал
не
то
És
annyian
mondják,
hogy:
"Azi,
csigavér!"
И
многие
говорят:
"Ази,
ты
медлительный!"
Nem
tudják,
mennyi
mindent
kellett
beleraknom
Они
не
знают,
сколько
сил
мне
пришлось
вложить
Nem
tudják,
mennyi
mindent
kellett
eldobnom
Они
не
знают,
от
чего
мне
пришлось
отказаться
A
piti
karrieremért
Ради
моей
скромной
карьеры
Show
me
the
way
(it's
inside
my
head)
Покажи
мне
путь
(это
внутри
моей
головы)
Show
me
the
proof
(it
is
me
myself
- it
is
me
myself)
Покажи
мне
доказательство
(это
я
сам,
это
я
сам)
Let
me
believe
Позволь
мне
поверить
(yes
I
belive,
yes
I
believe
yes
I
believe)
(Да,
я
верю,
да,
я
верю,
да,
я
верю)
(yes
I
believe
yes
I
believe)
(Да,
я
верю,
да,
я
верю)
(számít-e
az,
hogy
merre
járok
én)
(Важно
ли
то,
куда
я
иду?)
(számít-e
az,
hogy
merre
járok
én)
(Важно
ли
то,
куда
я
иду?)
(sose
lépek
hátra)
(Никогда
не
отступаю)
Sohase
lesz
olyan
nagy
ügy
ami
végleg
eltántorít
Никогда
не
будет
такой
большой
беды,
которая
бы
заставила
меня
сдаться
(sose
lépek
hátra)
(Никогда
не
отступаю)
Soha,
de
soha
nem
végzel
az
élettel
hamarabb,
mint
ő
veled
Никогда,
никогда
жизнь
не
заканчивается
рано
с
тобой
(mindig
csak
bátran)
(Всегда
только
храбро)
Mindig
csak
egyenesen
testvér
vesztenivalód,
ha
volt
is,
az
már
nincs
Всегда
только
прямо,
моя
хорошая,
если
и
был
у
меня
шанс,
теперь
его
нет
(mindig
csak
bátran)
(Всегда
только
храбро)
Mindig
csak
bátran,
mindig
csak
bátran
Всегда
только
храбро,
всегда
только
храбро
(jálommálommá
lé
utam
végén
vár
a
fény)
(Пусть
мой
путь
превратится
в
прекрасный
сон,
в
конце
пути
ждет
свет)
Amikor
egy
nap
véget
ér
az
út
Когда-нибудь
этот
день
закончится,
и
дорога
оборвется
Ott
vár
rám
a
megváltás
legyen
így,
legyen
így
Тогда
меня
ждет
спасение,
пусть
так
и
будет,
пусть
так
и
будет
(jálommálommá
lé
utam
végén
vár
a
fény)
(Пусть
мой
путь
превратится
в
прекрасный
сон,
в
конце
пути
ждет
свет)
És
tudnod
kell,
hogy
én
bármit
tettem,
úgy
gondoltam
s
megfontoltam
И
ты
должна
знать,
что
все,
что
я
делал,
я
думал
и
обдумывал
(jálommálommá
lé
(Пусть
мой
путь
превратится
Utam
végén
vár
a
fény,
ott
vár)
В
прекрасный
сон,
в
конце
мне
там
свет
сиять
будет)
Hééééj,
szívem
az
nem
sok
van
Эй,
любимая,
уже
не
так
много
сил
у
меня
És
ami
van
az
bandázsban
ragadván
И
то,
что
есть,
закрыто
бинтами
(jálommálommá
lé,
utam
végén
vár
a
fény,
ott
vár)
(Пусть
мой
путь
превратится
в
прекрасный
сон,
в
конце
ждет
свет,
там)
Utam
végén
vár
a
remény-remény
remény-remény-remény
В
конце
моей
дороги
ждет
надежда-надежда,
надежда-надежда-надежда
Az
egyetlen
társ
aki
sose
hagy
el
Единственный
спутник,
который
никогда
не
оставит
20+20
probléma
20+20
проблем
2025
probléma,
ah
zuhanunk
a
mélybe
2025
проблем,
ай,
мы
летим
в
пропасть
De
te
ne
törődj
véle
Но
тебе
не
стоит
волноваться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.