Текст и перевод песни Azai - Farol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
las
mentes
soy
adicta
I'm
addicted
to
minds
Mi
lucidez
sin
limites...
My
lucidity
without
limits...
No
quiero
visitan
porque
flipan
con
mi
nube
I
don't
want
them
to
visit
because
they
flip
out
with
my
cloud
Fluidez
porque
no
para
cuando
pienso
que
no
cabe
Fluidity
because
it
doesn't
stop
when
I
think
it
doesn't
fit
El
cable
que
te
echo
cuando
el
tuyo
parte
The
cable
I
throw
you
when
yours
breaks
El
calambre
que
me
llevo
siempre
The
electric
shock
I
always
get
Mi
bombilla
enciende
My
light
bulb
turns
on
Incito
a
liarla
I
incite
you
to
mess
it
up
Asi
es
como
se
aprende
That's
how
you
learn
La
garganta
que
arde
por
esto
que
no
sube
no
me
quedo
muda
porque
mis
ojos
gritan
The
throat
that
burns
for
this
that
doesn't
come
up,
I
don't
stay
silent
because
my
eyes
scream
No
soy
musa
I'm
not
a
muse
Porque
no
me
dejas
Because
you
don't
let
me
Me
quieres
desnuda
pero
soy
yo
la
que
maneja...
You
want
me
naked
but
I'm
the
one
who's
in
control...
No
estoy
cuerda
es
por
eso
que
prefiero
unas
cadenas
I'm
not
sane
that's
why
I
prefer
some
chains
Rap
de
fondo
Rap
in
the
background
Que
me
hagas
la
coleta
That
you
do
my
hair
La
modelo
con
tus
ojos
I
model
it
with
your
eyes
La
peor
de
las
condenas
The
worst
of
sentences
Miro
lejos
porque
no
estas
cerca
I
look
away
because
you're
not
close
Como
este
peta
que
no
tira
tiro
la
toalla
pero
la
tuya
no
me
das
la
talla
Like
this
joint
that
doesn't
pull,
I
throw
in
the
towel
but
yours
doesn't
fit
me
Ante
tu
duda
mi
mirada
Before
your
doubt,
my
gaze
Aqui
lo
unico
que
dura
es
la
espera
todo
llega
cuando
no
lo
piensas
Here
the
only
thing
that
lasts
is
the
wait,
everything
comes
when
you
don't
think
about
it
O
esque
no
te
has
dado
cuenta
Or
haven't
you
noticed
Lo
mucho
pesa
A
lot
weighs
No
te
escucho
porque
cansas
I
don't
listen
to
you
because
you're
tiring
Desconecto
y
tu
no
sabes
nada
I
disconnect
and
you
don't
know
anything
No
me
pillas
You
don't
catch
me
No
me
enganchas
You
don't
hook
me
Me
adelanto
al
echo
sin
decir
palabra
I
anticipate
the
fact
without
saying
a
word
La
diferencia
que
tu
das
la
nota
como
niña
cuando
te
alborotas
The
difference
that
you
give
the
note
like
a
girl
when
you
get
excited
Ami
me
dan
la
nota
porque
no
pierdo
las
formas
They
give
me
the
note
because
I
don't
lose
my
forms
La
rabia
depreda
Rage
preys
Si
eres
presa
no
lo
cuentas
If
you
are
prey
you
don't
tell
Reaccion
a
la
respuesta
Reaction
to
the
answer
Me
expreso
esto
esta
sonando
crema
el
laboratorio
que
te
montas
si
esque
entras
I
express
myself
this
is
sounding
cream
the
laboratory
that
you
set
up
if
you
even
enter
No
te
aburres,
te
lo
dice
quien
quieras
You
don't
get
bored,
whoever
you
want
tells
you
Tu
realidad
de
locos
Your
crazy
reality
Me
dicen
que
relaje
un
poco,
pero
la
chispa
que
me
lleva
no
la
axfisio
ni
de
coña
They
tell
me
to
relax
a
little,
but
the
spark
that
carries
me,
I
don't
suffocate
it
for
nothing
Te
bailo
lo
que
quieras
pero
el
agua
que
me
llueva
I
dance
whatever
you
want
but
the
water
that
rains
on
me
No
te
sigo
el
rollo
I
don't
follow
your
roll
Me
lo
visto
porque
tu
eres
un
cualquiera
I
wear
it
because
you
are
anyone
Si
despisto,
pero
no
sabes
mis
ideas
If
I
get
lost,
but
you
don't
know
my
ideas
Si
me
la
juego
siempre
es
porque
mi
destino
esta
ahi
fuera
If
I
play
it
is
always
because
my
destiny
is
out
there
Las
cosas
que
cambiar
Things
to
change
Estan
en
lista
de
espera,
1 cerve
por
si
la
espuma
They
are
on
the
waiting
list,
1 beer
in
case
the
foam
Que
haya
de
todo
menos
dudas
Let
there
be
everything
but
doubts
Los
grados°
suben
mientras
tu
te
esfumas
con
excusas
que
no
sirven
The
degrees°
rise
while
you
vanish
with
excuses
that
are
useless
Espero
que
te
cundan
I
hope
they
pay
off
for
you
Yo
me
centro
en
mi
no
me
importa
lo
que
ofrenzcan
I
focus
on
myself,
I
don't
care
what
they
offer
La
certeza
de
saber
que
ganas
algo
si
yo
cedo
dejame
decirte
que
me
dejo
el
culo
The
certainty
of
knowing
that
you
win
something
if
I
give
in
let
me
tell
you
that
I
work
my
ass
off
Si
lo
mios
estan
faltos
If
mine
are
lacking
Y
con
gusto
yo
lo
suelto
And
with
pleasure
I
release
it
El
no
que
ya
lo
tengo
pero
desconozco
The
no
that
I
already
have
but
I
don't
know
Solo
arriesgo
I
only
risk
Si
me
callo,
tramo
algo
If
I
shut
up,
I'm
plotting
something
Me
entrometo
a
muerte
si
algo
esta
fallando
I
get
involved
to
the
death
if
something
is
failing
Subo
la
apuesta
I
raise
the
bet
Tu
FAROL
se
esta
notando
Your
BLUFF
is
being
noticed
Ni
mis
formas
son
correctas
ni
las
tuyas
adecuadas
Neither
my
ways
are
correct
nor
yours
are
adequate
No
tolero
nada
que
se
salga
de
contexto
I
don't
tolerate
anything
out
of
context
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azai
Альбом
Farol
дата релиза
30-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.