Текст и перевод песни Azam Ali - A Chantar m'er
A
chantar
m'er
de
so
qu'eu
no
volria
Чтобы
шантажировать
меня
так,
чтобы
у
нас
не
было
воли
Tant
me
rancur
de
lui
cui
sui
amia
Так
сильно
я
злюсь
на
него,
мама.
Car
eu
l'am
mais
que
nuilla
ren
que
sia
Потому
что
у
меня
было
утро,
но
что
нюилла
РЕН,
что
Vas
lui
nom
val
merces
ni
cortezia
если
ты
назовешь
его
Валь
мерсес
или
кортеция
Ni
ma
beltatz
ni
mos
pretz
ni
mos
sens
Ни
ма
бельтац,
ни
Мос
претц,
ни
Мос
Сенс
C'atressi
m
sui
enganad'
e
trahia
C'atressi
m
sui
engangad
' e
trahia
Com
degr'
esser,
s'eu
fos
dezavinens
Com
degr
' esser,
s'eu
fos
dezavinens
D'aisso
m
conort,
car
anc
non
fi
faillensa
Д'айссо
м
Конор,
потому
что
АНК
нон
фи
банкрот
Amics,
vas
vos
per
nuilla
captenenssa
Друзья,
vas
vos
per
nuilla
captenenssa
Ans
vo
am
mais
non
fetz
Seguis
Valensa
Лет
во
мне,
но
не
Фетц
Сегис
Валенса
E
platz
mi
mout
quez
eu
d'amar
vos
vensa
E
platz
mi
mout
quez
eu
du
amar
VES
vensa
Lo
meus
amics,
car
etz
lo
plus
valens
Мои
друзья,
потому
что
это
плюс
Валенса
Mi
faitz
orgoil
en
digz
et
en
parvensa
Мой
faitz
orgoil
в
digz
и
в
parvensa
Et
si
etz
francs
vas
totas
autras
gens
Что,
если
эти
франки
пойдут
на
всех
других
людей
Meraveill
me
cum
vostre
cors
s'orgoilla
Meraveill
me
cum
vostre
cors
s'orgoilla
Amics,
vas
me,
per
qui'ai
razon
queu.m
doilla
Друзья,
идите
за
мной,
если
вы
правы,
очередь
моя.
Non
es
ges
dreitz
c'autr'
amors
vos
mi
toilla
Нет,
это
ges
dreitz
c'autr
' amors
vos
mi
toilla
Per
nuilla
ren
que.us
diga
ni
acoilla
Пер
нуилла
РЕН
que.us
скажите
ни
слова
E
membre
vos
cals
fo.l
comensamens
Я
подписываюсь
на
ваши
звонки
посетителям
De
nostr'amor!
ja
dompnedeus
non
voilla
Де
ностр'Амор!
ja
dompnedeus
non
voilla
Qu'en
ma
colpa
sia.l
departimens
Что
в
моем
colpa
sia.
L
отделе
Valer
mi
deu
mos
pretz
e
mos
paratges
Валер
Ми
Деу
Мос
крендс
и
Мос
паратжес
E
ma
beutatz
e
plus
mos
fins
coratges
Е
Ма
бьютац
Е
плюс
еще
более
тонкие
кораллы
Per
qu'eu
vos
man
lai
on
es
vostr'
estatges
За
то,
что
у
вас
есть
мужчины,
оставьте
нас
в
покое
Esta
chanson,
que
me
sia
messatges
Этот
шансон,
пусть
он
принесет
мне
весточку.
E
voill
saber,
lo
meus
bels
amics
gens
И
вуаля,
мои
прекрасные
друзья,
люди
Per
que
vos
m'etz
tant
fers
ni
tant
salvatges
За
то,
что
ваши
слуги
так
много
утюгов
и
так
много
спасательных
средств
No
sai
si
s'es
orgoills
o
mal
talens
Нет
Сай,
если
это
оргои
или
плохие
талены
Mais
aitan
plus
voill
li
digas,
messatges
Но
Айтан
больше
не
вуаль
ли
Диас,
мессатжес
Qu'en
trop
d'orgoill
an
gran
dan
maintas
gens
Что
слишком
много
оргий
на
Гран-дан-майнтас,
люди
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azam Ali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.