Текст и перевод песни Azam Ali - Endless Reverie (Jef Stott Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endless Reverie (Jef Stott Remix)
Бесконечная греза (Jef Stott Remix)
Waiting
for
the
rain
Жду
дождя,
For
the
skies
lamenting
Жду
плача
небес,
All
around
silence
Кругом
тишина,
Has
its
roots
sunk
deep
Пустила
корни
глубоко.
My
longing
lingers
Моя
тоска
не
уходит,
My
tresses
twist
Мои
локоны
вьются,
But
in
my
isolation
Но
в
моем
одиночестве
All
truth
is
empty
Вся
правда
пуста.
Waiting
by
the
wayside
Жду
у
обочины
Of
an
endless
reverie
Бесконечной
грезы,
Where
all
the
things
I
run
from
Где
все,
от
чего
я
бегу,
Are
sure
enough
to
find
me
Непременно
меня
настигнет.
Waiting
by
the
wayside
Жду
у
обочины
Of
an
endless
reverie
Бесконечной
грезы,
Where
all
the
things
I
run
from
Где
все,
от
чего
я
бегу,
Are
sure
enough
to
find
me
Непременно
меня
настигнет.
Were
that
love
worth
something
Если
бы
эта
любовь
стоила
чего-то,
Than
a
false
slavery
Кроме
ложного
рабства
To
a
god
I
don't
know
Богу,
которого
я
не
знаю,
And
to
all
the
things
that
tempt
me
И
всему,
что
меня
искушает.
Then
in
the
light
of
reason
Тогда
в
свете
разума,
Where
truth
is
empty
Где
правда
пуста,
The
alchemy
of
sin
Алхимия
греха
Would
be
revealed
Была
бы
раскрыта.
Waiting
by
the
wayside
Жду
у
обочины
Of
an
endless
reverie
Бесконечной
грезы,
Where
all
the
things
I
run
from
Где
все,
от
чего
я
бегу,
Are
sure
enough
to
find
me
Непременно
меня
настигнет.
His
love
for
the
bread
Его
любовь
к
хлебу
His
love
for
the
bread
Его
любовь
к
хлебу
His
love
for
the
bread
Его
любовь
к
хлебу
His
love
for
the
bread
Его
любовь
к
хлебу
His
love
for
the
bread
Его
любовь
к
хлебу
His
love
for
the
bread
Его
любовь
к
хлебу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rizzo Carmen T, Aliafgerad Azam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.