Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanıyorum
pare
pare
(ah)
Ich
verbrenne
Stück
für
Stück
(ah)
Seni
Edemem
idare
(ah)
Ich
kann
dich
nicht
ertragen
(ah)
Anlattım
tane
tane
(ah)
Ich
habe
es
dir
ausführlich
erklärt
(ah)
Yok
ki
buna
bi
çare
(ah)
Es
gibt
keine
Lösung
dafür
(ah)
Yanıyorum
pare
pare
(ah)
Ich
verbrenne
Stück
für
Stück
(ah)
Seni
Edemem
idare
(ah)
Ich
kann
dich
nicht
ertragen
(ah)
Anlattım
tane
tane
(ah)
Ich
habe
es
dir
ausführlich
erklärt
(ah)
Yok
ki
buna
bi
çare
(ah)
Es
gibt
keine
Lösung
dafür
(ah)
Kaçıyor
hep
Sie
entkommt
immer
Nasıl
bir
derdin
içindeyim
sonu
hep
lanet
In
was
für
einem
Leid
stecke
ich,
das
Ende
ist
immer
verflucht
O
kadar
fedakarlık
verdik
ve
sonu
rezalet
So
viele
Opfer
haben
wir
gebracht,
und
das
Ende
ist
eine
Schande
Yaşıyorum
her
dakika
içimde
bir
esaret
Ich
lebe
jede
Minute
in
einer
Gefangenschaft
Hızlanmak
gerek
bazen
buda
ister
cesaret
Manchmal
muss
man
schneller
werden,
das
erfordert
Mut
Hep
beni
deniyor
Sie
stellt
mich
immer
auf
die
Probe
Nasıl
her
sefer
yeniyor
Wie
besiegt
sie
mich
jedes
Mal
Ölümüne
gel
bebek
benim
ol
Komm
bis
zum
Tod,
Baby,
sei
mein
Kelimeler
hep
seni
seçiyor
Die
Worte
wählen
immer
dich
Kararı
ver
benim
gücüm
tam
Entscheide
dich,
meine
Kraft
ist
voll
Kalbim
bıçak,ellerim
kan
Mein
Herz
ist
ein
Messer,
meine
Hände
sind
blutig
Geçemez
hiçbiri
yanımdan
Niemand
kann
an
mir
vorbeikommen
Geceler
bıktı
efkarımdan
Die
Nächte
sind
meines
Kummers
überdrüssig
Geldik
ne
hale
In
welchem
Zustand
sind
wir
Senin
hayatın
bahane
Dein
Leben
ist
eine
Ausrede
Sevdik
ya
peki
daha
ne
Wir
haben
geliebt,
was
denn
noch
Bu
nasıl
bir
kehanet
Was
für
eine
Prophezeiung
ist
das
Almıyorum
hiç
kaale
Ich
nehme
es
nicht
ernst
Böyle
kafam
şahane
So
ist
mein
Kopf
großartig
Yansın
şimdi
tüm
mahalle
Soll
doch
die
ganze
Nachbarschaft
brennen
Yalan
olduk
alelade
Wir
sind
ganz
gewöhnlich
geworden
Yalan
yalan
yalan
dolan
Lüge,
Lüge,
Lüge,
Betrug
Vermem
artık
hiç
selam
filan
Ich
werde
nicht
mehr
grüßen
Hep
bedavadan
kazandılar
Sie
haben
immer
umsonst
gewonnen
Beni
görünce
hep
şaşırdılar
Als
sie
mich
sahen,
waren
sie
immer
überrascht
Ve
böylesi
tabi
yok
Und
so
etwas
gibt
es
natürlich
nicht
Takmadım
hiç
hep
uzattılar
Ich
habe
mich
nie
gekümmert,
sie
haben
immer
verlängert
Gökyüzünde
hep
parıltılar
Am
Himmel
immer
Glanzlichter
Dinlemem
ben
hep
kural
mural
Ich
höre
nicht
auf
Regeln,
Regeln
Ve
bunun
nedeni
yok
Und
dafür
gibt
es
keinen
Grund
Kalktım
erken
Ich
bin
früh
aufgestanden
Yollara
düştüm
derken
Habe
mich
auf
den
Weg
gemacht,
währenddessen
Nasıl
bi
dert
Was
für
ein
Leid
Söyle
ne
gelir
elden
Sag,
was
kann
man
tun
Kapladı
uykularım
yok
Hat
mich
bedeckt,
ich
habe
keinen
Schlaf
Ve
onun
hiç
mi
suçu
yok
Und
hat
sie
denn
gar
keine
Schuld
Yanıyorum
pare
pare
(ah)
Ich
verbrenne
Stück
für
Stück
(ah)
Seni
Edemem
İdare
(ah)
Ich
kann
dich
nicht
ertragen
(ah)
Anlattım
tane
tane
(ah)
Ich
habe
es
dir
ausführlich
erklärt
(ah)
Yok
ki
buna
bi
Çare
(ah)
Es
gibt
keine
Lösung
dafür
(ah)
Yanıyorum
pare
pare
(ah)
Ich
verbrenne
Stück
für
Stück
(ah)
Seni
Edemem
İdare
(ah)
Ich
kann
dich
nicht
ertragen
(ah)
Anlattım
tane
tane
(ah)
Ich
habe
es
dir
ausführlich
erklärt
(ah)
Yok
ki
buna
bi
çare
(ah)
Es
gibt
keine
Lösung
dafür
(ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azamat Shakhan
Альбом
Pare
дата релиза
18-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.