Текст и перевод песни Azamat - Sanmam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanmam
bugünler
geçer
sanmam
Не
верю,
что
эти
дни
пройдут,
не
верю,
Artık
hiçbirinize
kanmam
Больше
никому
из
вас
не
поверю.
Ben
akıllandım
hep
Я
поумнел,
наконец,
Sanmam
bugünler
geçer
sanmam
Не
верю,
что
эти
дни
пройдут,
не
верю,
Artık
hiçbirinize
kanmam
Больше
никому
из
вас
не
поверю.
Ben
akıllandım
hep
Я
поумнел,
наконец.
Şimdi
istediğini
söyle
benim
arkamdan
Теперь
говори,
что
хочешь,
у
меня
за
спиной,
Bende
gülümseyip
bahsederim
farkımdan
Я
буду
улыбаться,
вспоминая
о
нашей
разнице.
Sana
son
hediyem
bahsettim
şarkımda
Тебе,
последний
мой
подарок,
упомянул
в
своей
песне,
Güvenip
inandım
ve
özür
dilerim
aklımdan
Доверился,
поверил,
и
прошу
прощения
у
своего
разума.
Nasıl
hoşuna
gitti
dimi
şimdi
gerçekler
Ну
как
тебе,
понравилось,
правда
открылась?
Kalmak
yada
gitmek
senin
için
fark
etmez
Остаться
или
уйти
- для
тебя
нет
разницы.
Düşünüp
durmaktan
sıkıldım
gerçekten
Я
устал
думать,
правда,
Harbi
sevenler
son
kaleyi
terk
etmez
По-настоящему
любящие
не
покидают
последнего
рубежа.
Sanmam
bugünler
geçer
sanmam
Не
верю,
что
эти
дни
пройдут,
не
верю,
Artık
hiçbirinize
kanmam
Больше
никому
из
вас
не
поверю.
Ben
akıllandım
hep
Я
поумнел,
наконец.
Sanmam
bugünler
geçer
sanmam
Не
верю,
что
эти
дни
пройдут,
не
верю,
Artık
hiçbirinize
kanmam
Больше
никому
из
вас
не
поверю.
Ben
akıllandım
hep
Я
поумнел,
наконец.
Bilmiyorum
benim
aklımdaki
ne
Не
знаю,
что
у
меня
на
уме,
Güvenmiyorum
dedim
sana
nede
yanındakine
"Я
тебе
не
верю",
- сказал
я,
ни
тебе,
ни
тому,
кто
рядом
с
тобой.
Sana
şimdi
mutluluklar
dilemek
isterdim
ama
Я
бы
хотел
пожелать
тебе
сейчас
счастья,
но
Onunla
yaşayıp
ölüceksin
aklındakiyle
Ты
будешь
жить
и
умрешь
с
тем,
кто
у
тебя
на
уме.
Gülüşüne
fark
etmeden
kanmıştım
Я
невольно
поверил
твоей
улыбке,
Oysa
sen
kendinle
geçmişte
kalmışsın
А
ты
застряла
в
прошлом.
Zamanla
tabi
değişiyor
insan
ama
Конечно,
со
временем
люди
меняются,
но
Belki
bir
gün
bizden,
bir
bok
olur
sanmıştım
Возможно,
я
думал,
что
однажды
из
нас
что-то
получится.
Sanmam
bugünler
geçer
sanmam
Не
верю,
что
эти
дни
пройдут,
не
верю,
Artık
hiçbirinize
kanmam
Больше
никому
из
вас
не
поверю.
Ben
akıllandım
hep
Я
поумнел,
наконец.
Sanmam
bugünler
geçer
sanmam
Не
верю,
что
эти
дни
пройдут,
не
верю,
Artık
hiçbirinize
kanmam
Больше
никому
из
вас
не
поверю.
Ben
akıllandım
hep
Я
поумнел,
наконец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.