Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düzelecek
It
will
get
better
Her
şeyim
düzelecek
Everything
will
get
better
for
me
Edeceğim
düzeni
cenk
I
will
wage
war,
create
order
Düşlerim
yükselecek
My
dreams
will
soar
Düzelecek
It
will
get
better
Her
şeyim
düzelecek
Everything
will
get
better
for
me
Edeceğim
düzeni
cenk
I
will
wage
war,
create
order
Düşlerim
yükselecek
My
dreams
will
soar
Elimde
kalan
çok
şey
var
I
still
have
a
lot
left
Kulağımda
duruyor
şeytan
The
devil
whispers
in
my
ear
İçine
çekiyor
bu
devran
This
cycle
is
pulling
me
in
Derine
gidiyorum
ekran
I'm
going
deep
into
the
screen
Siyaha
kaplandı
It's
turned
black
Azo
10
sene
önce
aklandı
Azo
was
cleared
10
years
ago
Bu
nasıl
rastlantı
batağa
saplandım
What
a
coincidence,
I'm
stuck
in
a
swamp
Oysaki
sağlamdım
Yet,
I
was
strong
Kendime
güvendim
ve
ölümüne
bağlandım
I
trusted
myself
and
committed
to
the
death
Artık
hiçbirinize
inanmıyorum
I
don't
believe
in
any
of
you
anymore
Hiçbirine
güvenmiyorum
I
don't
trust
any
of
you
Hiçbirini
göremiyorum
yanımda
I
don't
see
any
of
you
by
my
side
Müziğimi
hissediyorum
bu
kanımda
var
I
feel
my
music,
it's
in
my
blood
Yeteneğim
geçmişe
sarmaz
My
talent
doesn't
cling
to
the
past
Sadece
beni
annem
anlar
Only
my
mother
understands
me
Gülüyordum
bende
bir
zamanlar
I
used
to
smile
too,
once
upon
a
time
Bir
zamanlar
kimi
anlar
Once
upon
a
time,
who
understands
Kimi
sanmaz
bu
kadar
olmaz
Who
wouldn't
believe,
this
can't
be
happening
Bu
kader
olmalı,sanmam
This
must
be
fate,
I
doubt
it
Kaygısız
yapıyorum
anla
diye
I'm
doing
it
carefree
so
you
understand
Saygısız
dostluklara
kanma
diye
So
you
don't
fall
for
disrespectful
friendships
Önemli
niyet
Intention
is
what
matters
Düzelecek
It
will
get
better
Her
şeyim
düzelecek
Everything
will
get
better
for
me
Edeceğim
düzeni
cenk
I
will
wage
war,
create
order
Düşlerim
yükselecek
My
dreams
will
soar
Yükselecek
yükselecek
It
will
rise,
it
will
rise
Her
şeyim
düzelecek
Everything
will
get
better
for
me
Edeceğim
düzeni
cenk
I
will
wage
war,
create
order
Düşlerim
yükselecek
My
dreams
will
soar
Sonuna
kadar
hep
All
the
way
to
the
end
Yolumda
giderek
ölerek
Walking
my
path,
dying
Emin
ol
dönecek
Be
sure
it
will
return
Gelecek
gelecek
It
will
come,
it
will
come
Bu
soru
sorulmaz
This
question
is
never
asked
Dediler
bana
hep
They
always
told
me
Kafamda
sorular
Questions
in
my
head
Neden
bu
çaba
hep
Why
all
this
effort
Olsada
serin
hep
Even
if
it's
always
cold
Karanlık
geceler
Dark
nights
Karıştı
terime
Mixed
with
my
sweat
Duramam
geride
I
can't
stay
behind
Bu
benim
elimde
It's
in
my
hands
Yenilmek
yok
bu
boktan
hikayede
yenilmek
yok
There's
no
defeat
in
this
shitty
story,
no
defeat
Kaçıncı
deneme
desende
yinede
No
matter
how
many
times
I
try,
still
Başarmadan
dönemem
evime
I
can't
go
home
without
succeeding
Sokayım
düzenine
Screw
your
order
Gelmeyin
üzerime
Don't
come
at
me
Umuda
sürerim
hep
I
always
cling
to
hope
Yazıldı
kaderime
It's
written
in
my
destiny
Bulaştı
ellerime
It
stained
my
hands
Bu
filmin
kahramanı
benim
ve
ihtiyacım
olmadı
hiç
bir
pelerine
I'm
the
hero
of
this
movie
and
I
never
needed
a
cape
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azamat Shakhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.