Azamat - Düşlerim - перевод текста песни на русский

Düşlerim - Azamatперевод на русский




Düşlerim
Мои мечты
Düzelecek
Всё наладится,
Her şeyim düzelecek
Всё у меня наладится.
Edeceğim düzeni cenk
Устрою свою жизнь как битву,
Düşlerim yükselecek
Мои мечты взлетят.
Düzelecek
Всё наладится,
Her şeyim düzelecek
Всё у меня наладится.
Edeceğim düzeni cenk
Устрою свою жизнь как битву,
Düşlerim yükselecek
Мои мечты взлетят.
Elimde kalan çok şey var
У меня ещё много чего есть,
Kulağımda duruyor şeytan
В ушах стоит шёпот дьявола,
İçine çekiyor bu devran
Этот круговорот затягивает меня,
Derine gidiyorum ekran
Я погружаюсь глубоко в экран.
Siyaha kaplandı
Всё стало чёрным.
Azo 10 sene önce aklandı
Азамат 10 лет назад очистился,
Bu nasıl rastlantı batağa saplandım
Что за совпадение, я погряз в болоте.
Oysaki sağlamdım
А ведь я был сильным,
Kendime güvendim ve ölümüne bağlandım
Я верил в себя и был предан до смерти.
Artık hiçbirinize inanmıyorum
Больше я никому не верю,
Hiçbirine güvenmiyorum
Никому не доверяю,
Hiçbirini göremiyorum yanımda
Никого не вижу рядом.
Müziğimi hissediyorum bu kanımda var
Я чувствую свою музыку, она у меня в крови.
Yeteneğim geçmişe sarmaz
Мой талант не цепляется за прошлое,
Sadece beni annem anlar
Только моя мама меня понимает.
Gülüyordum bende bir zamanlar
Когда-то и я улыбался.
Bir zamanlar kimi anlar
Когда-то кого-то понимал,
Kimi sanmaz bu kadar olmaz
Кого-то не считал. Этого не может быть,
Bu kader olmalı,sanmam
Это должна быть судьба, не думаю.
Kaygısız yapıyorum anla diye
Делаю беззаботно, чтобы ты понял,
Saygısız dostluklara kanma diye
Не верил в лицемерную дружбу,
Önemli niyet
Важен настрой.
Düzelecek
Всё наладится,
Her şeyim düzelecek
Всё у меня наладится.
Edeceğim düzeni cenk
Устрою свою жизнь как битву,
Düşlerim yükselecek
Мои мечты взлетят.
Yükselecek yükselecek
Взлетят, взлетят,
Her şeyim düzelecek
Всё у меня наладится.
Edeceğim düzeni cenk
Устрою свою жизнь как битву,
Düşlerim yükselecek
Мои мечты взлетят.
Yükselecek
Взлетят.
Sonuna kadar hep
До самого конца,
Yolumda giderek ölerek
Идя своим путём, умирая,
Emin ol dönecek
Уверен, всё вернётся,
Gelecek gelecek
Придёт, придёт.
Bu soru sorulmaz
Этот вопрос не задают.
Dediler bana hep
Мне всегда говорили,
Kafamda sorular
Вопросы в моей голове.
Neden bu çaba hep
Зачем все эти старания?
Giderim derine
Я иду вглубь,
Olsada serin hep
Хоть там и холодно.
Karanlık geceler
Тёмные ночи,
Karıştı terime
Смешались с моим потом.
Duramam geride
Я не могу остановиться,
Bu benim elimde
Это в моих руках.
Yenilmek yok bu boktan hikayede yenilmek yok
В этой паршивой истории нет поражения, нет поражения.
Kaçıncı deneme desende yinede
Сколько бы раз ни пытался,
Başarmadan dönemem evime
Я не вернусь домой, не добившись успеха.
Sokayım düzenine
К чёрту ваш порядок.
Gelmeyin üzerime
Не лезьте ко мне.
Umuda sürerim hep
Я всегда надеюсь,
Yazıldı kaderime
Это записано в моей судьбе.
Bulaştı ellerime
Оно коснулось моих рук.
Bu filmin kahramanı benim ve ihtiyacım olmadı hiç bir pelerine
Я герой этого фильма, и мне не нужен был никакой плащ.





Авторы: Azamat Shakhan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.