Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayatım
sanki
yıldızlara
kargo
Моя
жизнь
словно
груз
к
звездам,
Sanki
yolda
ve
hiç
gelmiyor
var
yok
Словно
в
пути,
но
нет
его,
ни
слуху,
ни
духу.
Zaten
yürüyorum
yolumda
zar
zor
И
так
бреду
я
по
пути
своему
еле-еле,
Söz
verdim
kendime
veremem
paydos
Дал
я
слово
себе,
не
сдамся
я,
нет.
Hayatım
sanki
yıldızlara
kargo
Моя
жизнь
словно
груз
к
звездам,
Sanki
yolda
ve
hiç
gelmiyor
var
yok
Словно
в
пути,
но
нет
его,
ни
слуху,
ни
духу.
Zaten
yürüyorum
yolumda
zar
zor
И
так
бреду
я
по
пути
своему
еле-еле,
Söz
verdim
kendime
veremem
paydos
Дал
я
слово
себе,
не
сдамся
я,
нет.
Sonucu
kendinin
içinde
bul
Ответ
найдешь
ты
в
себе
самом.
Elimde
değil
ahmak
Не
в
моих
это
силах,
глупышка,
Küfür
etsende
bu
içimde
var
Хоть
ругайся
ты,
но
это
во
мне,
Bana
bu
dört
duvar
odalar
dar
Мне
тесны
эти
четыре
стены,
эти
комнаты,
Yaşanan
her
şeyin
sebebi
var
У
всего
происходящего
есть
причина.
Bana
yazanın
bir
çıkarı
var
У
того,
кто
мне
это
уготовил,
есть
свой
интерес,
Yanına
kalmaz
hiçbiride
kar
Никто
не
останется
безнаказанным,
O
aptal
yargıyı
bir
aşın
lan
Эту
глупую
обиду,
считай
ее
за
любовь,
Girdim
bu
şarkıyla
bir
yaşıma
С
этой
песней
я
вступил
в
свой
новый
год.
Kafayı
çektim
hep
Я
все
глушил,
Peki
bu
çektiğim
ne
Но
что
же
я
глушил?
Seni
sıkana
bir
siktiri
çek
Пошли
к
черту
тех,
кто
тебя
достает,
Çünkü
söz
verip
hepsi
gidecek
Ведь
они
дадут
слово
и
все
равно
уйдут.
Söyle
bana
bu
nasıl
bir
bilmece
Скажи
мне,
что
за
загадка
такая?
Bana
gülümsüyor
gelecek
Будущее
мне
улыбается,
Hepsi
de
bakıp
bana
derler
dur
Все
смотрят
на
меня
и
говорят:
«Стой!»
Duramam
yapıyorum
bu
boku
bak
Не
могу
остановиться,
я
делаю
это,
смотри!
Hayatım
sanki
yıldızlara
kargo
Моя
жизнь
словно
груз
к
звездам,
Sanki
yolda
ve
hiç
gelmiyor
var
yok
Словно
в
пути,
но
нет
его,
ни
слуху,
ни
духу.
Zaten
yürüyorum
yolumda
zar
zor
И
так
бреду
я
по
пути
своему
еле-еле,
Söz
verdim
kendime
veremem
paydos
Дал
я
слово
себе,
не
сдамся
я,
нет.
Hayatım
sanki
yıldızlara
kargo
Моя
жизнь
словно
груз
к
звездам,
Sanki
yolda
ve
hiç
gelmiyor
var
yok
Словно
в
пути,
но
нет
его,
ни
слуху,
ни
духу.
Zaten
yürüyorum
yolumda
zar
zor
И
так
бреду
я
по
пути
своему
еле-еле,
Söz
verdim
kendime
veremem
paydos
Дал
я
слово
себе,
не
сдамся
я,
нет.
Sonucu
kendinin
içinde
bul
Ответ
найдешь
ты
в
себе
самом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azamat Shakhan
Альбом
KARGO
дата релиза
17-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.