Azamat - Rest - перевод текста песни на русский

Rest - Azamatперевод на русский




Rest
Перерыв
Önümde gerçekler
Передо мной правда,
Bıktım gerçekten
Устал я, правда,
Her şeyden
От всего,
Bıktım her şeyden
Устал я от всего.
Önümde gerçekler
Передо мной правда,
Bıktım gerçekten
Устал я, правда,
Her şeyden
От всего,
Bıktım her şeyden
Устал я от всего.
Kalktım bugünde tersimden
Встал сегодня не с той ноги,
Geriyor beni hep prensipler
Меня держат мои же принципы.
Yüzüne tükürsem blessing der
Плюнь ей в лицо - скажет, благословение,
Çünkü geldim Jurassic'ten
Ведь я пришел из Юрского периода.
Aramayın her boka hep bir neden
Не ищи причину во всём,
Kazandığım oluyor hepsine dert
Мои победы - для всех как бельмо.
Kazanıyor her zaman siktir eden
Выигрывает всегда тот, кто кладёт болт,
Bende kurtuluyorum bit pireden
А я избавляюсь от блох.
Bahşedildi gücüm bana tepeden
Сила дана мне свыше,
Azo bakıyor size everestten
Азо смотрит на тебя с Эвереста.
Aldım Türkçe rapi pezevenkten
Забрал я русский рэп у сутенера,
Tank gibi gidiyorum ezerekten
Иду как танк, всех размазывая.
Gelenek bu, yaşantı flex
Традиции - это жизнь, это флекс,
Hiphop damarlarımda altın text
В моих венах хип-хоп, как золотой текст.
Kelimeler ve mikrofonla sex
Слова и микрофон - мой секс,
Mentalitem bu press press!
Мой менталитет - это пресс, пресс!
Ne diyorsun olum kes kes
Что ты несёшь, заткнись, заткнись.
Alayına rest (prrr)
Всем вам перерыв (пррр).
Kaldınız yerde pes pes
Остались на земле, сдались, сдались.
Gelsin next
Давай следующий.
Çek bir nefes
Сделай вдох,
Sonra otur sakinleş (kes)
А потом сядь, успокойся (стоп).
Parça ateş
Трек огонь,
Ama kafam hep fresh fresh (fresh fresh)
Но моя голова всегда свежа, свежа (свежа, свежа).
Benimle oynama burası sana göre değil
Не играй со мной, тебе тут не место,
Kural mural tanımayız sanat öyle değil
Не признаём правил, искусство не такое,
Getirin kem gözleri hepsini kör edeyim
Приводите завистников, я всех ослеплю.
Azo bir savaşçı yani size köle değil
Азо - воин, а не ваш раб.
Önümde gerçekler
Передо мной правда,
Bıktım gerçekten
Устал я, правда,
Her şeyden
От всего,
Bıktım her şeyden
Устал я от всего.
Önümde gerçekler
Передо мной правда,
Bıktım gerçekten
Устал я, правда,
Her şeyden
От всего,
Bıktım her şeyden
Устал я от всего.
Bana yaklaş daha net dinle
Подойди поближе, послушай внимательно,
Sus sus bana geçirtme cinnet (şşş)
Тсс, не выводи меня из себя (ш-ш-ш).
Takılıyorum hep metelikle
Я всегда на взводе,
Yüreğim mic'ta kafa Medellin de
Моё сердце в микрофоне, а голова в Медельине.
Sana gelebilir kroşe bu dille (prrr)
Могу тебе крючком этим языком (пррр),
Anlatacağım sana tatlı bir dille (ha-ha-ha)
Расскажу тебе всё по-хорошему (ха-ха-ха).
Karar vermeden önce bir dinle
Прежде чем принять решение, послушай,
Pes etmedim ben geldim azimle
Я не сдавался, я пришёл с упорством.
Büyüdü içimdeki güç
Сила моя растет,
Belki de inanmazsın gelebilir güç
Возможно, ты не поверишь, но сила может прийти,
Sanki Michael Jordan'dan üçlük
Как будто трёхочковый от Майкла Джордана,
Gibiyim rap benim için düş
Я как будто рэп - моя мечта.
Hepsinin tavırları hayli gülünç
Поведение ваше смешно,
Amacım olmadı sizin gibi ün
У меня не было цели, как у вас, славы,
Ben hep yarın için çabaladım dün
Я всегда старался ради завтра, вчера,
Şimdi yeni mottom ölümüne sür!
Теперь мой новый девиз - гони до смерти!
Ne diyon olum kes kes
Что ты несёшь, заткнись, заткнись.
Alayına rest
Всем вам перерыв.
Kaldınız yerde pes pes
Остались на земле, сдались, сдались.
Gelsin next
Давай следующий.
Çek bir nefes
Сделай вдох,
Sonra otur sakinleş
А потом сядь, успокойся.
Parça ateş
Трек огонь,
Ama Kafam hep fresh fresh (fresh fresh)
Но моя голова всегда свежа, свежа (свежа, свежа).
Benimle oynama burası sana göre değil
Не играй со мной, тебе тут не место,
Kural mural tanımayız sanat öyle değil
Не признаём правил, искусство не такое,
Getirin kem gözleri hepsini kör edeyim
Приводите завистников, я всех ослеплю.
Azo bir savaşçı yani size köle değil
Азо - воин, а не ваш раб.
Önümde gerçekler
Передо мной правда,
Bıktım gerçekten (ey ey)
Устал я, правда (эй, эй),
Her şey dert
Всё бесит,
Bıktım her şeyden
Устал я от всего.
Önümde gerçekler
Передо мной правда,
Bıktım gerçekten (ey ey)
Устал я, правда (эй, эй),
Her şey dert
Всё бесит,
Bıktım her şeyden (kes!)
Устал я от всего. (стоп!)





Авторы: Azamat Shakhan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.