Текст и перевод песни Azap HG feat. Velet - Çukur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çukura
battım,
söyle,
bu
muydu
hakkım?
Упал
я
в
яму,
скажи,
это
ли
моя
судьба?
11
sene
çabaladım,
ben
elimden
geleni
yaptım
11
лет
старался,
я
сделал
все,
что
мог
Hayatım
koca
bi'
sanrı,
içinde
sıkışıp
kaldım
Моя
жизнь
— одна
большая
иллюзия,
в
которой
я
застрял
Tanrı'm,
yardım
et,
ölüyo'
gerçeklik
algım
(gerçeklik
algım)
Боже,
помоги,
умирает
мое
восприятие
реальности
(восприятие
реальности)
Unutmak
için
kafaları
bulalım
Давай
найдем
способ
забыться
Çok
oldu
kalbimin
atışı
duralı
Давно
уже
не
бьется
мое
сердце
Sıkıldım,
sabah,
öğle,
akşam
bunalım
Мне
надоело,
утро,
день,
вечер
— депрессия
Bilirsin,
her
birimizin
farklı
sınavı
Ты
знаешь,
у
каждого
из
нас
свой
экзамен
Yavaşla,
soluklan,
sebepler,
sonuçlar
Замедлись,
вздохни,
причины,
следствия
İçin
kan
ağlasa
da
gülümse,
somurtma
Даже
если
внутри
кровь
льется,
улыбайся,
не
хмурься
Binlerce
keşke,
her
biri
derinde,
solumda
Тысячи
"если
бы",
каждое
глубоко,
слева
от
меня
Üzülme,
hepsi
kendi
yolunda
Не
грусти,
все
идет
своим
чередом
Aklım
sana
muhtaç
olmaz,
kalbim
seni
yollara
koymaz
Мой
разум
в
тебе
не
нуждается,
мое
сердце
тебя
не
отпустит
Gördüm
ben
her
şerefsizliği,
hayatım
geçti
bur'da
Я
видел
всю
подлость,
моя
жизнь
прошла
здесь
Parmaklıklar
yanımda,
alçaklıklar
durulmaz
Решетки
рядом
со
мной,
подлости
не
прекращаются
Karanlıklar
soyun'cak
semanın
ortasında
Тьма
обнажится
посреди
неба
Deryada
sandal
olsam,
yüzsem,
kıyılarda
durulsam
Если
бы
я
был
лодкой
в
море,
плыл
бы,
успокоился
бы
у
берегов
Oltamda
kalbim
bulunsa,
yanımda
sen
bulunsan
Если
бы
на
моей
удочке
оказалось
мое
сердце,
а
рядом
была
бы
ты
Gözlerin
gözlerimi
fetheder
mi
ki
mümkün
olsa?
Твои
глаза
покорили
бы
мои,
если
бы
это
было
возможно?
Özledim
ellerini
tam
bu
kışın
ortasında
Я
скучаю
по
твоим
рукам
прямо
посреди
этой
зимы
Kalbimden
daha
derin
kuyularda
boğuldum
ben
Я
тонул
в
колодцах
глубже
моего
сердца
Ölümden
daha
serin
sokaklarda
koştururken
Бежал
по
улицам
холоднее
смерти
Kendimden
daha
deli
kimselerle
vuruşurken
Сражался
с
людьми
безумнее
меня
самого
Kanımdan
oluşmuş
bir
okyanusta
bulundum
ben
Я
оказался
в
океане,
состоящем
из
моей
крови
Her
taraf
siyah
duman
Везде
черный
дым
Duman
başımdan
eksik
olmaz
Дым
не
покидает
мою
голову
Abi,
bur'da
baktım
Брат,
я
здесь
посмотрел
Her
taraf
siyah,
sabah
olunca
bak
Везде
черно,
посмотри,
когда
наступит
утро
Şafakta
gölgem
olacak,
inan
(olacak,
inan)
На
рассвете
у
меня
будет
тень,
поверь
(будет,
поверь)
Çukura
battım,
söyle,
bu
muydu
hakkım?
Упал
я
в
яму,
скажи,
это
ли
моя
судьба?
11
sene
çabaladım,
ben
elimden
geleni
yaptım
11
лет
старался,
я
сделал
все,
что
мог
Hayatım
koca
bi'
sanrı,
içinde
sıkışıp
kaldım
Моя
жизнь
— одна
большая
иллюзия,
в
которой
я
застрял
Tanrı'm,
yardım
et,
ölüyo'
gerçeklik
algım
(gerçeklik
algım)
Боже,
помоги,
умирает
мое
восприятие
реальности
(восприятие
реальности)
Unutmak
için
kafaları
bulalım
Давай
найдем
способ
забыться
Çok
oldu
kalbimin
atışı
duralı
Давно
уже
не
бьется
мое
сердце
Sıkıldım,
sabah,
öğle,
akşam
bunalım
Мне
надоело,
утро,
день,
вечер
— депрессия
Bilirsin,
her
birimizin
farklı
sınavı
Ты
знаешь,
у
каждого
из
нас
свой
экзамен
Yavaşla,
soluklan,
sebepler,
sonuçlar
Замедлись,
вздохни,
причины,
следствия
İçin
kan
ağlasa
da
gülümse,
somurtma
Даже
если
внутри
кровь
льется,
улыбайся,
не
хмурься
Binlerce
keşke,
her
biri
derinde,
solumda
Тысячи
"если
бы",
каждое
глубоко,
слева
от
меня
Üzülme,
hepsi
kendi
yolunda
Не
грусти,
все
идет
своим
чередом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüseyin Gülsevdi, Nurkan Pazar, Talip Goren
Альбом
Çukur
дата релиза
11-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.