Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat
tutuklu
kaldığım
bi
cezaevi
Das
Leben
ist
ein
Gefängnis,
in
dem
ich
gefangen
bin
Aç
kapımı,
aç
kapını
Öffne
meine
Tür,
öffne
deine
Tür
Bu
kalp
seninkinin
söyle
kaç
katıdır?
Dieses
Herz,
sag,
wie
viel
größer
ist
es
als
deins?
Mutluluklar
piçinle
ve
gül
kokulu
saçlarına
papatyadan
taç
takılı
değilmiş
Glück
ist
nicht
mit
deinem
Bastard
und
einer
Gänseblümchenkrone
in
deinem
nach
Rosen
duftenden
Haar
Bu
yüzden
ölüm
yakın
Deshalb
ist
der
Tod
nah
Kafanız
olmadıysa
alın
burdan
ömrü
yakın
Wenn
du
es
nicht
kapiert
hast,
nimm
von
hier
das
Leben
und
verbrenn
es
Öldüm
bakın,
göz
altlarımı
bürüdü
siyah
duman
mermi
Ich
bin
gestorben,
sieh
her,
schwarzer
Rauch,
eine
Kugel,
bedeckte
meine
Augenringe
Sense
başıma
doğrulan
en
güçlü
silah
Und
du
bist
die
stärkste
Waffe,
die
auf
meinen
Kopf
gerichtet
ist
Aşk
direnmiyor
nefrete
suçlu
kimdir?
Liebe
widersteht
dem
Hass
nicht,
wer
ist
schuldig?
Önce
bacaklarını
aç
sonra
duygularını
indir
Zuerst
spreize
deine
Beine,
dann
senke
deine
Gefühle
Zorlansamda
başım
dimdik
Auch
wenn
es
mir
schwerfällt,
mein
Kopf
ist
aufrecht
Beni
bitiren,
beni
eriten
kadın
söyle
kardeş
kimdir?
Die
Frau,
die
mich
fertig
macht,
die
mich
zum
Schmelzen
bringt,
sag
du
mir,
wer
ist
er?
Hatırlamak
istemiyorum
yemin
ederim
Ich
schwöre,
ich
will
mich
nicht
erinnern
Bu
kalpte
ne
yaparsan
yap
yerin
ebedi
Was
auch
immer
du
tust,
dein
Platz
in
diesem
Herzen
ist
ewig
Aşk
beni,
bense
ömrümü
eledim
Die
Liebe
hat
mich
gesiebt,
und
ich
mein
Leben
Fakat
ben
ölümü
sense
öldürmeyi
denedin
Aber
ich
habe
den
Tod
versucht,
und
du
hast
versucht
zu
töten
Yok
olamaz
dur,
dur
gidemezsin
Nein,
das
kann
nicht
sein,
halt,
halt,
du
kannst
nicht
gehen
Gözlerimin
rengi
dur
bulutlara
dönemezsin
Die
Farbe
meiner
Augen,
halt,
du
kannst
dich
nicht
in
Wolken
verwandeln
Yok
olamaz
dur,
dur
gidemezsin
Nein,
das
kann
nicht
sein,
halt,
halt,
du
kannst
nicht
gehen
Gözlerimin
rengi
dur
bulutlara
dönemezsin
Die
Farbe
meiner
Augen,
halt,
du
kannst
dich
nicht
in
Wolken
verwandeln
Gittiğim
vakit
kalpten
bittiğim
andır
Wenn
ich
gehe,
ist
der
Moment,
in
dem
ich
im
Herzen
am
Ende
bin
Ve
günlerce,
aylarca,
yıllarca
yandım
Und
tagelang,
monatelang,
jahrelang
brannte
ich
Yol
genişti
fakat
duyguların
dardı
Der
Weg
war
breit,
aber
deine
Gefühle
waren
engstirnig
Daldı
gül
yüzün
uzaklara
unuttuğumu
sandım
Dein
Rosengesicht
versank
in
der
Ferne,
ich
dachte,
ich
hätte
vergessen
Ve
kuruttuğunu
anladım
bahçemdeki
gülü
Und
ich
verstand,
dass
du
die
Rose
in
meinem
Garten
hast
verdorren
lassen
Dünü
esir
alsak
kurtulur
mu
günüm?
Wenn
wir
das
Gestern
als
Geisel
nähmen,
wäre
mein
Heute
gerettet?
Şimdi
kahkahala
gülün
inan
umrumda
değil
Lach
jetzt
lauthals,
glaub
mir,
es
ist
mir
egal
Ölüm
yokluğunla
birlikte
uykumda
gelir
bir
gün
Der
Tod
wird
eines
Tages
mit
deiner
Abwesenheit
in
meinem
Schlaf
kommen
O
yüzden
sıkma
sakın
canım
canını
Also,
meine
Liebe,
quäl
dich
bloß
nicht
Delik
deşik
ettim
senden
kalan
birkaç
anımı
Ich
habe
die
paar
Erinnerungen,
die
von
dir
blieben,
durchlöchert
Yüzün,
güzelliğin
tarifsiz
tanımı
Dein
Gesicht,
deine
Schönheit,
die
unbeschreibliche
Definition
Peki
ya
neden
yaptın?
Aber
warum
hast
du
das
getan?
Neden
yok
ettin
yarını?
Warum
hast
du
das
Morgen
zerstört?
Eyvallah,
bulutlara
el
salla
Na
gut,
winke
den
Wolken
zu
Elini
tuttuğun
o
şrefsizi
ben
sanma
Denke
nicht,
dieser
Ehrlose,
dessen
Hand
du
hältst,
sei
ich
Beni
yok
eden
ölümü
dahi
sen
sanmam
Selbst
den
Tod,
der
mich
zerstört,
würde
ich
nicht
für
dich
halten
Ben
saldım
ipleri
mutlu
ol
da
sen
salma
Ich
habe
die
Zügel
losgelassen,
sei
glücklich,
aber
du
lass
nicht
los
Yok
olamaz
dur,
dur
gidemezsin
Nein,
das
kann
nicht
sein,
halt,
halt,
du
kannst
nicht
gehen
Gözlerimin
rengi
dur
bulutlara
dönemezsin
Die
Farbe
meiner
Augen,
halt,
du
kannst
dich
nicht
in
Wolken
verwandeln
Yok
olamaz
dur,
dur
gidemezsin
Nein,
das
kann
nicht
sein,
halt,
halt,
du
kannst
nicht
gehen
Gözlerimin
rengi
dur
bulutlara
dönemezsin
Die
Farbe
meiner
Augen,
halt,
du
kannst
dich
nicht
in
Wolken
verwandeln
Yok
olamaz
dur,
dur
gidemezsin
Nein,
das
kann
nicht
sein,
halt,
halt,
du
kannst
nicht
gehen
Gözlerimin
rengi
dur
bulutlara
dönemezsin
Die
Farbe
meiner
Augen,
halt,
du
kannst
dich
nicht
in
Wolken
verwandeln
Yok
olamaz
dur,
dur
gidemezsin
Nein,
das
kann
nicht
sein,
halt,
halt,
du
kannst
nicht
gehen
Gözlerimin
rengi
dur
bulutlara
dönemezsin
Die
Farbe
meiner
Augen,
halt,
du
kannst
dich
nicht
in
Wolken
verwandeln
Yok
olamaz
dur,
dur
gidemezsin
Nein,
das
kann
nicht
sein,
halt,
halt,
du
kannst
nicht
gehen
Gözlerimin
rengi
dur
bulutlara
dönemezsin
Die
Farbe
meiner
Augen,
halt,
du
kannst
dich
nicht
in
Wolken
verwandeln
Yok
olamaz
dur,
dur
gidemezsin
Nein,
das
kann
nicht
sein,
halt,
halt,
du
kannst
nicht
gehen
Gözlerimin
rengi
dur
bulutlara
dönemezsin
Die
Farbe
meiner
Augen,
halt,
du
kannst
dich
nicht
in
Wolken
verwandeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüseyin Gülsevdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.