Текст и перевод песни Azap HG - Boş Oda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küllüğe
boşalttım
Вытряхнул
в
пепельницу
Içimde
hayatı'mı
güzel
bakıyor
dünyaya
gözlerinde
hayatı
Свою
жизнь,
а
ты
так
красиво
смотришь
на
мир,
в
твоих
глазах
жизнь
Ağardı
saçlarım
gibi
satırlar
bembeyaz
şu
içimdeki
Побелели
мои
строки,
как
мои
волосы,
белоснежные,
вот
что
внутри
меня
Seni
gelip
benden
lütfen
al
biraz
al
Приди
и
забери
у
меня
немного,
пожалуйста,
забери
немного
Belki
biraz
o
zaman
ben
dolarım
göğsüme
Может
быть,
тогда
я
немного
наполню
свою
грудь
İnanmıyorum
geçmişi
bi
çarşaf
örtüğüne
Не
верю,
что
прошлое
можно
накрыть
простыней
Eğer
yaptıysan
yak
gitsin
Если
ты
это
сделала,
пусть
горит
Ruhuma
affetsin
bu
yazdıkları
kalbinin
götülüğüne
neyse
Пусть
моя
душа
простит
эту
писанину,
глупость
твоего
сердца,
ну
да
ладно
Bilindik
hikayemin
kahramanı
kahyalarım
çok
söver
sonra
hayatımın
taklaları
Герой
моей
знакомой
истории,
мои
дворецкие
много
ругаются,
а
потом
кульбиты
моей
жизни
Sana
olanları
satırlara
döktüm
ecel
gelir
bir
gün
boşver
gel
karanlıkta
sakalanalım
senle
Излил
на
строки
все,
что
связано
с
тобой,
однажды
придет
смерть,
неважно,
давай
спрячемся
с
тобой
в
темноте
Ruhum
yanımda
benle
ve
oynadığımız
oyunsa
hiç
kapanmıyor
perde
Моя
душа
со
мной,
и
если
это
игра,
в
которую
мы
играем,
то
занавес
никогда
не
опускается
Uykumdan
örnek
alda
arada
gel
de
bi
dertleşelim
çözüm
değilmisin
derde
Бери
пример
с
моего
сна,
приходи
иногда,
чтобы
поговорить,
разве
ты
не
решение
для
боли?
Adımların
iz
biraktı
karanlık
yollara
Твои
шаги
оставили
следы
на
темных
дорогах
Hepsin
de
ben
varken
aptallık
duymamam
Пока
я
был
рядом,
ты
не
должна
была
слышать
глупостей
Gözlerine
baktığımda
onu
gördüm
bu
yüzden
Когда
я
посмотрел
в
твои
глаза,
я
увидел
его,
поэтому
Engel
olmadım
ona
koşarken
durmana
Я
не
стал
мешать
тебе
бежать
к
нему
Yeter
ki
mutlu
ol
beni
boşver
alıştım
Только
бы
ты
была
счастлива,
забудь
обо
мне,
я
привык
Baktığımda
ürperdiğim
aynamla
da
barıştım
Я
помирился
со
своим
зеркалом,
которое
пугало
меня,
когда
я
смотрел
в
него
Ben
senin
için
azraille
tanıştım
Ради
тебя
я
познакомился
с
ангелом
смерти
Iki
cümlemden
birine
sen
birine
ölüm
karışti
В
каждом
моем
втором
предложении
ты,
в
каждом
первом
— смерть
Ona
da
danıştım
cevabını
veremedi
Я
и
у
него
спрашивал,
он
не
смог
ответить
Ben
gittiğın
gün
öldüm
tekra
dünyaya
gelmedim
Я
умер
в
тот
день,
когда
ты
ушла,
и
больше
не
вернулся
в
этот
мир
Dualarla
ayaktayım
Rabbim
Я
держусь
на
ногах
благодаря
молитвам,
Господи
Göster
olan
mutluğu
nasılsa
ben
de
gram
göremedi
Покажи
мне
счастье,
ведь
я
ни
грамма
его
не
видел
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüseyin Gülsevdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.