Текст и перевод песни Azap HG - J-OP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadi
meşaleyi
yakalım
Давай,
зажжем
факел,
красотка.
Buradan
çıkış
yok
tüm
kapılar
şu
an
kapalı
Выхода
отсюда
нет,
все
двери
сейчас
закрыты.
Ritimin
üstünde
kafanıza
göre
akarım
Теку
по
ритму,
как
мне
вздумается.
Yeraltına
gökyüzünden
selamımı
çakarım
Передаю
привет
из
подземелья
в
небеса.
Yaşarız
bu
bok
için
Живем
ради
этой
фигни.
Aşarız
engelleri
Преодолеваем
препятствия.
Hiç
bir
şey
bu
müzik
kadar
ruha
renk
vermedi
Ничто
так
не
красит
душу,
как
эта
музыка.
Biraz
eğlenmek
inan
şuan
tek
derdimiz
Немного
повеселиться
— поверь,
сейчас
это
моя
единственная
забота.
88'
partilerken
denk
geldiniz
(Wow)
Вы
попали
на
вечеринку
'88
(Wow).
O
zaman
sesini
aç
sonuna
kadar
Тогда
врубай
звук
на
полную.
Sen
iste
azap
onu
koluna
takar
(Wow)
Ты
только
попроси,
а
Azap
тебе
это
на
руку
наденет
(Wow).
Yakıp
yoluna
bakar
(Hey)
Подпалит
и
пойдет
своим
путем
(Hey).
Kozu
zamanında
oyuna
katar
В
нужный
момент
козырь
в
игру
вставит.
Hayalet
gibiyim
Я
как
призрак.
Gündüzleri
"Pac"
geceleri
"Biggie"
yim
Днем
я
"Pac",
ночью
"Biggie".
Diyen
egonuzu
sikeyim
К
черту
ваше
эго,
детка.
El
el
egonuzu
verelim
Давайте
все
откажемся
от
своего
эго.
Artık
bir
mic
alıp
bunu
evde
denemeyin
Больше
не
берите
микрофон
и
не
пытайтесь
это
повторить
дома.
Tv'ye
rehin
edin
Hip-hop'ı
Заложите
хип-хоп
на
телевидение.
Yalayın
medyayı
Лижите
задницы
СМИ.
Değiştirip
hitabı
Изменив
смысл.
Yazdığın
tarih
değil
dönekliğin
kitabı
Ты
пишешь
не
историю,
а
книгу
своего
предательства.
Sonuç
yine
başarısı
şimdiki
damage'im
bitabım
В
итоге,
мой
нынешний
урон
— это
мой
предел,
и
я
вымотан.
Kişilik
bölünmen
kaç
aşama
bro
Сколько
стадий
у
твоего
раздвоения
личности,
бро?
Evinizin
ortasında
uçuyor
mu
drone
Летает
ли
дрон
посреди
твоего
дома?
Elimizde
pro
sizi
izliyoruz
Мы
наблюдаем
за
вами,
профи,
у
нас
все
под
контролем.
Old
school'la
devamlı
blowjob
Постоянный
минет
со
старой
школой.
İnebilir
kıçınıza
Может
приземлиться
вам
на
задницу.
Uyuz
oluyorum
bir
kaçınıza
Меня
тошнит
от
некоторых
из
вас.
Sokayım
bakış
açınıza
Мне
плевать
на
вашу
точку
зрения.
Kargolarız
hip-hop'ı
kapınıza
Мы
доставим
хип-хоп
прямо
к
вашей
двери.
Bekle
sadece
bekle
Просто
жди,
просто
жди.
Planlar
yükleniyor
zihnime
rap'le
Планы
загружаются
в
мой
разум
вместе
с
рэпом.
Hedefi
tekte
vuracağız
Мы
попадем
в
цель
с
первого
раза.
Bunu
yaparken
kurallara
uyacağız
etme
И
сделаем
это,
соблюдая
правила,
не
сомневайся.
Sorun
sana
göre
rap
ne
Что
для
тебя
рэп,
милая?
Olum
bana
göre
"Hayatın
Anlamı"
Для
меня
это
"Смысл
Жизни".
Gökyüzümün
tonu
Оттенок
моего
неба.
Karanlık
yolum
Мой
темный
путь.
En
sevdiğim
oyun
Моя
любимая
игра.
Sağım
solum
Справа
и
слева
от
меня.
Varoluş'um
Kıyamet'im
Son'um
Мое
существование,
мой
апокалипсис,
мой
конец.
Bu
noktaya
tek
başıma
eşeleyip
geldim
Я
добрался
до
этой
точки,
продираясь
в
одиночку.
Her
konuda
görüşümü
dudaklarına
serdim
Высказал
свое
мнение
по
каждому
вопросу
прямо
в
лицо.
Neysem
oydum
Я
был
тем,
кто
я
есть.
Sahnemde
sokakta
ne
para
kazanmak
ne
de
fame
olmaktı
derdim
На
сцене,
на
улице,
моей
целью
не
были
ни
деньги,
ни
слава.
Ailem
bu
müzikten
gelecek
yok
derdi
Моя
семья
говорила,
что
с
этой
музыкой
нет
будущего.
Bende
hesap
cüzdanımı
ellerine
verdim
Я
отдал
им
свой
кошелек
и
банковский
счет.
19
yaşındaydım
8 ayda
300
kağıtlık
В
19
лет
за
8 месяцев
я
заработал
300
штук.
Mikrofonumun
300
katını
kazanmam
garip
geldi
Мне
показалось
странным,
что
я
заработал
в
300
раз
больше
стоимости
своего
микрофона.
Aylık
10
kağıdı
itekleyip
sil
baştan
başladım
Я
откладывал
по
10
штук
в
месяц
и
начинал
все
сначала.
Bunu
tanıdığım
hiçbir
MC
yapmazdı
Ни
один
МС,
которого
я
знаю,
не
сделал
бы
этого.
Sorunum
para
değil
s*rt*k
Дело
не
в
деньгах,
сучка.
Amaçlarım
var
ve
ben
amaçlarımı
paraya
satmam
У
меня
есть
цели,
и
я
не
продам
их
за
деньги.
Artan
sıfırların
gözümde
bir
değeri
yok
Добавляющиеся
нули
ничего
для
меня
не
значат.
Artan
sıfırların
gözümde
bir
önemi
yok
Добавляющиеся
нули
не
имеют
для
меня
никакого
значения.
J'op
inebilir
kıçınıza
J'op
может
приземлиться
вам
на
задницу.
Uyuz
oluyorum
bir
kaçınıza
Меня
тошнит
от
некоторых
из
вас.
Sokayım
bakış
açınıza
Мне
плевать
на
вашу
точку
зрения.
Kargolarız
hip-hop'ı
kapınıza
Мы
доставим
хип-хоп
прямо
к
вашей
двери.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüseyin Gülsevdi
Альбом
2a'ile
дата релиза
23-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.