Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kafanda
cap,
hayatın
rap
Cap
auf
dem
Kopf,
dein
Leben
ist
Rap
Hikayen
ne,
yalan
ve
fake
Was
ist
deine
Geschichte,
Lügen
und
Fake
Paran
çoksa
harca
cüzdan
değil
Wenn
du
viel
Geld
hast,
gib
es
aus,
nicht
die
Brieftasche
O
üstündeki
sadece
et
Das,
was
du
trägst,
ist
nur
Fleisch
Sade
ve
net
anlatırım
Ich
erkläre
es
einfach
und
klar
Her
askere
komutanı
kavratırım,
işim
bu!
Jedem
Soldaten
mache
ich
seinen
Kommandanten
klar,
das
ist
mein
Job!
Bi
çoğuna
hobi
bi
azına
yatırım
Für
viele
ein
Hobby,
für
wenige
eine
Investition
Yetenekleri
yerin
dibine
batıran
Der
die
Talente
in
den
Boden
stampft
Egolarınızı
ayar
verir
bu
Das
hier
gibt
euren
Egos
eine
Lektion
Önce
bir
karar
verin
dur
Trefft
erst
eine
Entscheidung,
halt
Tamam
mı,
devam
mı?
Savaş
mı,
barış
mı?
Okay
oder
weiter?
Krieg
oder
Frieden?
Karakterini
bul,
çek
vur!
Finde
deinen
Charakter,
zieh
und
schieß!
Dedikodu
kazanı
piyasanıza
Der
Gerüchtekessel
eurer
Szene
Yeni
kolu
kime
göre
neye
göre
Der
neue
Arm,
für
wen,
nach
was
Kimin
uzun
eli
uzun
eli
kolu
Wessen
lange
Hand,
wessen
langer
Arm
Geri
durun
bu
fazla
yüksekten
Haltet
euch
zurück,
das
ist
zu
hoch
hinaus
Bu
da
yeni
konum,
müziği
yeni
yolu
Das
ist
auch
meine
neue
Position,
der
neue
Weg
der
Musik
Gideceği
yönü
sen
seç
Die
Richtung,
die
sie
geht,
wählst
du
Seni
bu
piyasa
es
geçti
Diese
Szene
hat
dich
übergangen
Sileceğin
sözü
yazma
Schreib
keine
Worte,
die
du
löschen
wirst
Kaç
kere
seni
test
ettik
Wie
oft
haben
wir
dich
getestet
Sonuç
aynı!
(Haa)
Das
Ergebnis
ist
dasselbe!
(Haa)
Eksik
olan
saygı
(saygı)
Was
fehlt,
ist
Respekt
(Respekt)
Konu
tavrın
Das
Thema
ist
deine
Haltung
Tespit
et
aramızdaki
farkı!
Stell
den
Unterschied
zwischen
uns
fest!
Elde
kalmayınca
menfaat
saf
Wenn
kein
Vorteil
mehr
bleibt,
dann
pur
Nasılsa
ortam
aç
Die
Umgebung
ist
sowieso
offen
Kasılsın
ama
boktan
taç
Soll
er
sich
aufplustern,
aber
mit
'ner
Scheißkrone
Kafasında
çoktan
ha
Schon
längst
in
seinem
Kopf,
ha
Farkında
değil
ise
Wenn
sie
es
nicht
bemerkt
Söylesene
suçlu
kim?
Sag
mir,
wer
ist
schuld?
O
parçaları
yazan
kadar
Genauso
wie
der,
der
diese
Tracks
schreibt
Dinleyen
de
suçlu
bil
Wisse,
auch
der
Zuhörer
ist
schuld
İblis
tribini
iki
paralık
ederim
Deine
Teufelslaunen
mache
ich
wertlos
Deme
sakın
bu
da
neyin
bedeli
Sag
ja
nicht,
was
das
für
ein
Preis
ist
Ve
kimsin?
Sicilini
masama
dökerim
Und
wer
bist
du?
Deine
Akte
lege
ich
auf
meinen
Tisch
Kariyerin
yıkanır
koyulur
kefenine
Deine
Karriere
wird
gewaschen
und
in
dein
Leichentuch
gelegt
Kill
Bill
filmine
yaralı
yüz
Ein
vernarbtes
Gesicht
für
den
Kill
Bill
Film
Bildin
klibine
yamalı
süs
Du
hast's
kapiert,
geflickter
Schmuck
für
dein
Video
Hibrid
rapine
karşı
lan
bu
Das
hier
ist
gegen
deinen
Hybrid-Rap,
verdammt
Mic'dan
kulaklarına
kargo
Fracht
vom
Mic
in
deine
Ohren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
İMZA
дата релиза
01-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.