Azap HG - Ninni 2 - перевод текста песни на немецкий

Ninni 2 - Azap HGперевод на немецкий




Ninni 2
Wiegenlied 2
Gözyaşımı kuytu bir sokakta düşürdüm bugün
Meine Träne habe ich heute in einer verborgenen Gasse verloren
Hem seni hemde sensizliği düşündüm gülüm
Ich dachte an dich und an die Zeit ohne dich, meine Rose
Soyut dünüm, somurt yüzüm, gülmek haram
Mein abstraktes Gestern, mein finsteres Gesicht, Lachen ist eine Sünde
Kalpte kalan bir kaç hece, yarın yok, yarım yalan
Ein paar Silben, die im Herzen blieben, kein Morgen, eine halbe Lüge
Ayılmam yardım et, kendimde değilim
Hilf mir, wieder zu mir zu finden, ich bin nicht bei Sinnen
Benim dünyamda saat başı artıyor eğim
In meiner Welt nimmt die Schieflage stündlich zu
Nefes benim değil onun, heves sandı kalbi
Der Atem ist nicht meiner, er gehört ihr, das Herz hielt es für Begierde
Oyun yarıda kaldı soyun, belki budur mühim konu
Das Spiel blieb auf halber Strecke, zieh dich aus, vielleicht ist das das wichtige Thema
Kalem yorgun, yine de dinle kalpten çıkanları
Der Stift ist müde, doch höre, was aus dem Herzen kommt
Hiçbir vakit sırrımızı dolabımdan çıkartmadım
Niemals habe ich unser Geheimnis aus meinem Schrank geholt
Bursa′dan nefret ettim, sen kokuyor sokakları
Ich habe Bursa gehasst, seine Straßen riechen nach dir
Uçurumdan korkmam çünkü daha önce çok atladım
Ich fürchte den Abgrund nicht, denn ich bin schon oft gesprungen
Bulutlardan düştüm yer yüzüne, rahatla
Ich fiel von den Wolken auf die Erde, entspann dich
Hasretinden ateş aldı sırtımdaki kanatlar
Vor Sehnsucht nach dir fingen die Flügel auf meinem Rücken Feuer
Ne kadar üzülsemde merak etme sakın
Wie sehr ich auch traurig bin, sorge dich nicht
Ben kabuk tutan yaramı bir kez daha kanatmam
Meine verkrustete Wunde lasse ich nicht noch einmal bluten
Geçmiyor uzuyor geceler
Sie vergehen nicht, die Nächte ziehen sich hin
Bu canımı al da bana bizi geri ver
Nimm dieses mein Leben und gib uns uns zurück
Yansın İzmir alev alsın
Soll Izmir brennen, soll es in Flammen aufgehen
Sen yine benim ol da yarınlar
Werd du nur wieder mein, und die Zukunft
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Soll meinetwegen ein Jahr warten
Geçmiyor uzuyor geceler
Sie vergehen nicht, die Nächte ziehen sich hin
Bu canımı al da bana bizi geri ver
Nimm dieses mein Leben und gib uns uns zurück
Yansın Bursa alev alsın
Soll Bursa brennen, soll es in Flammen aufgehen
Sen yine benim ol da yarınlar
Werd du nur wieder mein, und die Zukunft
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Soll meinetwegen ein Jahr warten
Sönmüyor aşkımız
Unsere Liebe erlischt nicht
Kardeşlerimin bile ellerinde
Selbst in den Händen meiner Brüder
Nefeslerimi haram ettin
Meine Atemzüge hast du mir vergällt
Kaybolan geçmişi arıyorum
Ich suche die verlorene Vergangenheit
Söyle gülüşlerim nerde? (nerde)
Sag, wo ist mein Lächeln? (wo?)
Bitmiyor kanıyor yıllar
Sie enden nicht, die Jahre bluten
Sen hasretiyle yanıyo yollar
Die Wege brennen vor Sehnsucht nach dir
Aklımda o gün var, duvarlarda hâlâ yumruklarım
Jener Tag ist mir im Gedächtnis, meine Fäuste noch an den Wänden
Sen diye bi derdim var
Ich habe ein Leid, das du heißt
Sabah olmadan bitmicek biliyorum
Ich weiß, es wird nicht enden, bevor der Morgen graut
Bensiz yine ve sensizliğime mutluluklar diliyorum
Wieder ohne mich, und meiner Einsamkeit ohne dich wünsche ich Glück
Eğer bi gün geçersen benden
Wenn du eines Tages von mir gehst
Ona sarılırken duyucaksın ki ölüyorum
Wirst du, während du ihn umarmst, hören, dass ich sterbe
Sığmıyo ciğerlerime gözyaşlarımın buharı
Der Dampf meiner Tränen passt nicht in meine Lungen
Ağustos'u yine yaşarım da sensiz anlamı yok hiç bi baharın kanarım
Den August erlebe ich wieder, doch ohne dich hat kein Frühling einen Sinn, ich verblute
Sen bi yalan daha at, ben yine yanarım
Erzähl du noch eine Lüge, ich werde wieder brennen
Geçmiyor uzuyor geceler
Sie vergehen nicht, die Nächte ziehen sich hin
Bu canımı al da bana bizi geri ver
Nimm dieses mein Leben und gib uns uns zurück
Yansın İzmir alev alsın
Soll Izmir brennen, soll es in Flammen aufgehen
Sen yine benim ol da yarınlar
Werd du nur wieder mein, und die Zukunft
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Soll meinetwegen ein Jahr warten
Geçmiyor uzuyor geceler
Sie vergehen nicht, die Nächte ziehen sich hin
Bu canımızı al da bana bizi geri ver
Nimm dieses unser Leben und gib uns uns zurück
Yansın Bursa alev alsın
Soll Bursa brennen, soll es in Flammen aufgehen
Sen yine benim ol da yarınlar
Werd du nur wieder mein, und die Zukunft
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Soll meinetwegen ein Jahr warten





Авторы: Hüseyin Gülsevdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.